yank the rope
jala la cuerda
yank the cord
jala el cordón
yank the handle
jala la manija
to yank (out) a tooth
tirar (de) un diente
yanked the door open.
abrió la puerta de golpe.
yank a person out of his seat
sacar a una persona de su asiento
yanked the emergency cord.
Tiró de la cuerda de emergencia.
He yanked off his shoes.
Se quitó los zapatos de golpe.
She yanked the lid off the tin.
Ella arrancó la tapa del bote.
she bent down and yanked out the flex.
se inclinó y tiró del cable.
her hair was yanked, and she screamed.
Le tiraron del cabello y ella gritó.
He yanked out a loose tooth.
Se arrancó un diente flojo.
yanked the starting pitcher early in the game.
Sacó al lanzador titular temprano en el partido.
She yanked the child out of the mud.
Sacó al niño del barro.
He was yanked out of the house and bundled into a car.
Lo sacaron a la fuerza de la casa y lo metieron en un coche.
Did you mean what you said, or were you just yanking my chain?
¿Estabas hablando en serio o solo me estabas tomando el pelo?
So what's gone wrong? How have the Yanks backslid from dynasty to playoff also-ran?
¿Qué ha salido mal? ¿Cómo han retrocedido los Yanks de una dinastía a un también rans de los playoffs?
yank the rope
jala la cuerda
yank the cord
jala el cordón
yank the handle
jala la manija
to yank (out) a tooth
tirar (de) un diente
yanked the door open.
abrió la puerta de golpe.
yank a person out of his seat
sacar a una persona de su asiento
yanked the emergency cord.
Tiró de la cuerda de emergencia.
He yanked off his shoes.
Se quitó los zapatos de golpe.
She yanked the lid off the tin.
Ella arrancó la tapa del bote.
she bent down and yanked out the flex.
se inclinó y tiró del cable.
her hair was yanked, and she screamed.
Le tiraron del cabello y ella gritó.
He yanked out a loose tooth.
Se arrancó un diente flojo.
yanked the starting pitcher early in the game.
Sacó al lanzador titular temprano en el partido.
She yanked the child out of the mud.
Sacó al niño del barro.
He was yanked out of the house and bundled into a car.
Lo sacaron a la fuerza de la casa y lo metieron en un coche.
Did you mean what you said, or were you just yanking my chain?
¿Estabas hablando en serio o solo me estabas tomando el pelo?
So what's gone wrong? How have the Yanks backslid from dynasty to playoff also-ran?
¿Qué ha salido mal? ¿Cómo han retrocedido los Yanks de una dinastía a un también rans de los playoffs?
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora