the commensurateness of the punishment to the crime was debated in court.
تناسب میان مجازات و جرم در دادگاه مورد بحث قرار گرفت.
there should be commensurateness between the effort expended and the reward received.
باید تناسبی میان تلاش صورت گرفته و پاداش دریافتی وجود داشته باشد.
the commensurateness of this decision reflects careful consideration of all factors.
تناسب این تصمیم نشان دهنده توجه دقیق به تمام عوامل است.
critics questioned the commensurateness of the response to the diplomatic crisis.
انتقادات به تناسب پاسخ به بحران دیپلماتیک ابراز نظر کردند.
we must ensure commensurateness in how we allocate limited resources.
ما باید تناسب را در نحوه تخصیص منابع محدود تضمین کنیم.
the commensurateness between salary and job performance is crucial for morale.
تناسب میان حقوق و عملکرد شغلی برای روحیه حیاتی است.
a lack of commensurateness in the penalty system undermines justice.
کمبود تناسب در سیستم مجازات عدالت را زیر سوال میبرد.
the committee emphasized commensurateness as a guiding principle.
کمیته تناسب را به عنوان یک اصل راهگشا تاکید کرد.
the new policy demands commensurateness between authority and responsibility.
سیاست جدید تناسب میان اختیارات و مسئولیتها را خواستار است.
legal scholars continue to study the commensurateness of sentences.
دانشمندان حقوقی به مطالعه تناسب مجازاتها ادامه میدهند.
the commensurateness of the compensation package was questioned by employees.
تناسب بسته مزد توسط کارکنان مورد سوال قرار گرفت.
environmental regulations require commensurateness between costs and benefits.
قوانین محیط زیست تناسب میان هزینهها و فواید را میطلبد.
the commensurateness of the punishment to the crime was debated in court.
تناسب میان مجازات و جرم در دادگاه مورد بحث قرار گرفت.
there should be commensurateness between the effort expended and the reward received.
باید تناسبی میان تلاش صورت گرفته و پاداش دریافتی وجود داشته باشد.
the commensurateness of this decision reflects careful consideration of all factors.
تناسب این تصمیم نشان دهنده توجه دقیق به تمام عوامل است.
critics questioned the commensurateness of the response to the diplomatic crisis.
انتقادات به تناسب پاسخ به بحران دیپلماتیک ابراز نظر کردند.
we must ensure commensurateness in how we allocate limited resources.
ما باید تناسب را در نحوه تخصیص منابع محدود تضمین کنیم.
the commensurateness between salary and job performance is crucial for morale.
تناسب میان حقوق و عملکرد شغلی برای روحیه حیاتی است.
a lack of commensurateness in the penalty system undermines justice.
کمبود تناسب در سیستم مجازات عدالت را زیر سوال میبرد.
the committee emphasized commensurateness as a guiding principle.
کمیته تناسب را به عنوان یک اصل راهگشا تاکید کرد.
the new policy demands commensurateness between authority and responsibility.
سیاست جدید تناسب میان اختیارات و مسئولیتها را خواستار است.
legal scholars continue to study the commensurateness of sentences.
دانشمندان حقوقی به مطالعه تناسب مجازاتها ادامه میدهند.
the commensurateness of the compensation package was questioned by employees.
تناسب بسته مزد توسط کارکنان مورد سوال قرار گرفت.
environmental regulations require commensurateness between costs and benefits.
قوانین محیط زیست تناسب میان هزینهها و فواید را میطلبد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید