depart from
ترک کردن
depart for
رفتن به سمت
they departed in a body.
آنها با هم از آنجا رفتند.
they departed for Germany.
آنها به سمت آلمان رفتند.
was given license to depart;
به او اجازه رفتن داده شد.
a contingent was departing from Cairo.
گروهی از قاهره خارج میشد.
a dear departed relative.
یک بستگان فوت شده و دوست داشتنی.
He departed from France.
او از فرانسه رفت.
He departed early in the morning.
او صبح زود از آنجا رفت.
They have departed for London.
آنها به سمت لندن رفته اند.
The bus here departs on the hour.
اتوبوس اینجا هر ساعت حرکت می کند.
The ships departed on the tide.
کشتی ها با جریان آب رفتند.
he departed from the precedent set by many.
او از الگوی رفتاری که بسیاری از آنها در پیش گرفته بودند، پیروی نکرد.
Drug traders may try to suborn departing persons.
قاچاقچیان ممکن است سعی کنند افراد ترک کننده را بخواهند.
won't depart from family traditions;
آنها از سنت های خانوادگی پیروی نخواهند کرد.
When does the next train depart?
قطار بعدی چه زمانی حرکت می کند؟
They called after the departing truck.
آنها پس از کامیون ترک کننده فریاد زدند.
We are departing for Paris by the next plane.
ما با هواپیمای بعدی به سمت پاریس حرکت خواهیم کرد.
He departed from the text to tell an anecdote.
او برای تعریف یک داستان کوتاه از متن دور شد.
The train is departing from the railway station at 6 o'clock.
قطار ساعت 6 از ایستگاه راه آهن حرکت می کند.
I can see that they are not ready to depart from traditional practice.
می توانم ببینم که آنها آماده نیستند از روش های سنتی دور شوند.
He departed his life.
او زندگی خود را به پایان رساند.
The swallows know that they must depart.
قوتسها میدانند که باید از اینجا رفت.
منبع: British Original Language Textbook Volume 4What time does the airport shuttle depart?
سرویس اتوبان فرودگاه چه زمانی حرکت میکند؟
منبع: New TOEIC Listening Essential Memorization in 19 DaysGradually the sickening feeling began to depart.
به تدریج، احساس تهوع شروع به ترک کردن کرد.
منبع: Gone with the WindThat was the time at which the train departed.
همان زمانی بود که قطار حرکت کرد.
منبع: Grammar Lecture HallIt was sad that Uncle Edwin had departed by this time.
متاسف بودیم که عموی ادوین تا این زمان از دنیا رفته بود.
منبع: New Horizons College English Reading and Writing Course (Second Edition)Flight 183 departing at ten Friday morning.
پرواز ۱۸۳ در ساعت ۱۰ صبح جمعه حرکت میکند.
منبع: American Tourist English ConversationsThey told people who had not already departed for work to stay home.
به مردم گفته شد کسانی که هنوز برای کار حرکت نکردهاند در خانه بمانند.
منبع: VOA Special March 2016 CollectionTime would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
زمان طولانی و طولانی میشد، با بلندپروازی که مدتها از قلب انسان دور شده بود.
منبع: 100 Classic English Essays for RecitationSure. It really doesn't matter. What gate does my flight depart from?
مطمئناً. اصلاً مهم نیست. پروازم از چه گیت خروج میکند؟
منبع: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)depart from
ترک کردن
depart for
رفتن به سمت
they departed in a body.
آنها با هم از آنجا رفتند.
they departed for Germany.
آنها به سمت آلمان رفتند.
was given license to depart;
به او اجازه رفتن داده شد.
a contingent was departing from Cairo.
گروهی از قاهره خارج میشد.
a dear departed relative.
یک بستگان فوت شده و دوست داشتنی.
He departed from France.
او از فرانسه رفت.
He departed early in the morning.
او صبح زود از آنجا رفت.
They have departed for London.
آنها به سمت لندن رفته اند.
The bus here departs on the hour.
اتوبوس اینجا هر ساعت حرکت می کند.
The ships departed on the tide.
کشتی ها با جریان آب رفتند.
he departed from the precedent set by many.
او از الگوی رفتاری که بسیاری از آنها در پیش گرفته بودند، پیروی نکرد.
Drug traders may try to suborn departing persons.
قاچاقچیان ممکن است سعی کنند افراد ترک کننده را بخواهند.
won't depart from family traditions;
آنها از سنت های خانوادگی پیروی نخواهند کرد.
When does the next train depart?
قطار بعدی چه زمانی حرکت می کند؟
They called after the departing truck.
آنها پس از کامیون ترک کننده فریاد زدند.
We are departing for Paris by the next plane.
ما با هواپیمای بعدی به سمت پاریس حرکت خواهیم کرد.
He departed from the text to tell an anecdote.
او برای تعریف یک داستان کوتاه از متن دور شد.
The train is departing from the railway station at 6 o'clock.
قطار ساعت 6 از ایستگاه راه آهن حرکت می کند.
I can see that they are not ready to depart from traditional practice.
می توانم ببینم که آنها آماده نیستند از روش های سنتی دور شوند.
He departed his life.
او زندگی خود را به پایان رساند.
The swallows know that they must depart.
قوتسها میدانند که باید از اینجا رفت.
منبع: British Original Language Textbook Volume 4What time does the airport shuttle depart?
سرویس اتوبان فرودگاه چه زمانی حرکت میکند؟
منبع: New TOEIC Listening Essential Memorization in 19 DaysGradually the sickening feeling began to depart.
به تدریج، احساس تهوع شروع به ترک کردن کرد.
منبع: Gone with the WindThat was the time at which the train departed.
همان زمانی بود که قطار حرکت کرد.
منبع: Grammar Lecture HallIt was sad that Uncle Edwin had departed by this time.
متاسف بودیم که عموی ادوین تا این زمان از دنیا رفته بود.
منبع: New Horizons College English Reading and Writing Course (Second Edition)Flight 183 departing at ten Friday morning.
پرواز ۱۸۳ در ساعت ۱۰ صبح جمعه حرکت میکند.
منبع: American Tourist English ConversationsThey told people who had not already departed for work to stay home.
به مردم گفته شد کسانی که هنوز برای کار حرکت نکردهاند در خانه بمانند.
منبع: VOA Special March 2016 CollectionTime would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
زمان طولانی و طولانی میشد، با بلندپروازی که مدتها از قلب انسان دور شده بود.
منبع: 100 Classic English Essays for RecitationSure. It really doesn't matter. What gate does my flight depart from?
مطمئناً. اصلاً مهم نیست. پروازم از چه گیت خروج میکند؟
منبع: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید