extra-pulmonary

ترجمه


Okay, the user wants me to translate "extra-pulmonary" into Persian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Persian. The second rule states that if the content is already in Persian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the word "extra-pulmonary" is in English. I need to translate it. The term "extra-pulmonary" refers to something outside the lungs, like in medical contexts. In Persian, the equivalent term would be "خارج از پอด" or "خارج از ریه". Wait, "pulmonary" is related to the lungs, so "ریه" is the correct term for lungs in Persian. Therefore, "extra-pulmonary" would be "خارج از ریه". Let me confirm that. Yes, "خارج از ریه" is the correct translation. I should make sure there's no alternative term. Maybe "خارج از پود" is another way, but "پود" is less common. The standard medical term in Persian would be "خارج از ریه". So the translation is "خارج از ریه".


خارج از ریه

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید