redolent of flowers
سرشار از عطر گلها
redolent with nostalgia
سرشار از دلتنگی
redolent with memories
سرشار از خاطرات
redolent of spices
سرشار از عطر ادویهها
redolent of success
سرشار از موفقیت
redolent of joy
سرشار از شادی
redolent of summer
سرشار از حال و هوای تابستان
The kitchen was redolent of onions.
آشپزخانه بوی پیاز می داد.
The castle is redolent of the past.
قلعه بوی گذشته میدهد.
a rich, inky, redolent wine.
یک شراب غنی، مشکی، معطر.
a campaign redolent of machine politics.
کمپینی که بوی سیاست ماشینه میداد.
names redolent of history and tradition.
نامهایی گویای تاریخ و سنت
stories redolent of mystery
داستانهایی گویای رمز و راز
the church was old, dark, and redolent of incense.
کلیسای قدیمی، تاریک و گویای بخور بود.
His image is redolent of the smell of old leather,old money and class.
تصویر او گویای بوی چرم کهنه، پول کهنه و طبقه است.
We entered a dark cavern redolent with manly scents —gun oil and cigar smoke and boot polish.
ما وارد یک غار تاریک با بوی مردانه - روغن تفنگ و دود سیگار و واکس کفش شدیم.
She saw a large, empty, shadowy play-house, still redolent of the perfumes and blazonry of the night, and notable for its rich, oriental appearance.
او یک خانه بازی بزرگ، خالی و سایهدار دید که هنوز هم گویای عطرها و نشانهای شب بود و به دلیل ظاهر غنی و شرقی خود قابل توجه بود.
The kitchen was redolent with the peculiar aromatic odor of cloves. Something that isodd fails to accord with what is ordinary, usual, or expected, while somethingqueer deviates markedly from the norm; both terms can suggest strangeness or peculiarity:
آشپزخانه بوی معطر و عجیب و غریب میخک می داد. چیزی که عجیب است با آنچه معمولی، معمول یا مورد انتظار است مطابقت ندارد، در حالی که چیزی عجیب و غریب به طور قابل توجهی از هنجارها منحرف می شود. هر دو اصطلاح می توانند عجیب و غریب یا عجیب و غریب بودن را نشان دهند:
redolent of flowers
سرشار از عطر گلها
redolent with nostalgia
سرشار از دلتنگی
redolent with memories
سرشار از خاطرات
redolent of spices
سرشار از عطر ادویهها
redolent of success
سرشار از موفقیت
redolent of joy
سرشار از شادی
redolent of summer
سرشار از حال و هوای تابستان
The kitchen was redolent of onions.
آشپزخانه بوی پیاز می داد.
The castle is redolent of the past.
قلعه بوی گذشته میدهد.
a rich, inky, redolent wine.
یک شراب غنی، مشکی، معطر.
a campaign redolent of machine politics.
کمپینی که بوی سیاست ماشینه میداد.
names redolent of history and tradition.
نامهایی گویای تاریخ و سنت
stories redolent of mystery
داستانهایی گویای رمز و راز
the church was old, dark, and redolent of incense.
کلیسای قدیمی، تاریک و گویای بخور بود.
His image is redolent of the smell of old leather,old money and class.
تصویر او گویای بوی چرم کهنه، پول کهنه و طبقه است.
We entered a dark cavern redolent with manly scents —gun oil and cigar smoke and boot polish.
ما وارد یک غار تاریک با بوی مردانه - روغن تفنگ و دود سیگار و واکس کفش شدیم.
She saw a large, empty, shadowy play-house, still redolent of the perfumes and blazonry of the night, and notable for its rich, oriental appearance.
او یک خانه بازی بزرگ، خالی و سایهدار دید که هنوز هم گویای عطرها و نشانهای شب بود و به دلیل ظاهر غنی و شرقی خود قابل توجه بود.
The kitchen was redolent with the peculiar aromatic odor of cloves. Something that isodd fails to accord with what is ordinary, usual, or expected, while somethingqueer deviates markedly from the norm; both terms can suggest strangeness or peculiarity:
آشپزخانه بوی معطر و عجیب و غریب میخک می داد. چیزی که عجیب است با آنچه معمولی، معمول یا مورد انتظار است مطابقت ندارد، در حالی که چیزی عجیب و غریب به طور قابل توجهی از هنجارها منحرف می شود. هر دو اصطلاح می توانند عجیب و غریب یا عجیب و غریب بودن را نشان دهند:
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید