left unitalicized
پایتخت نوشته شده
kept unitalicized
پایتخت نوشته شده
remain unitalicized
پایتخت نوشته شده
stay unitalicized
پایتخت نوشته شده
unitalicized text
پایتخت نوشته شده
unitalicized word
پایتخت نوشته شده
unitalicized words
پایتخت نوشته شده
unitalicized title
پایتخت نوشته شده
unitalicized names
پایتخت نوشته شده
the editor left the species name unitalicized in the final draft.
ویراستار نام گونه را در نسخه نهایی بدون ایتالیک گذاشته است.
please keep book titles unitalicized in this section to match the house style.
لطفاً در این بخش عنوان کتابها را بدون ایتالیک بگذارید تا با سبک خانه مطابقت داشته باشد.
in the bibliography, the journal name was unitalicized by mistake.
در فهرست منابع، نام مجله به اشتباه بدون ایتالیک گذاشته شده است.
he quoted the foreign term but left it unitalicized for readability.
او واژه خارجی را نقل قول کرد اما به دلیل خوانایی آن را بدون ایتالیک گذاشته است.
the manuscript had latin phrases unitalicized throughout.
متن دستنویس در تمامی جایها عبارات لاتین را بدون ایتالیک داشت.
the style guide says trademarks should remain unitalicized.
راهنمای سبک میگوید تجارب باید بدون ایتالیک باقی بمانند.
she submitted a report with key terms unitalicized and in plain text.
او گزارشی را با واژههای کلیدی بدون ایتالیک و به صورت متن ساده ارائه داد.
the proofreader flagged the unitalicized scientific name in the caption.
ویراستار متن نام علمی بدون ایتالیک در پایاننویس را مشخص کرد.
to avoid emphasis, i kept the heading unitalicized.
برای جلوگیری از تاکید، من عنوان را بدون ایتالیک گذاشتم.
the teacher returned the essay with every foreign word unitalicized.
معلم پایاننامه را با هر واژه خارجی بدون ایتالیک برگرداند.
during layout, the designer left the product name unitalicized and consistent.
در طراحی، طراح نام محصول را بدون ایتالیک و یکنواخت گذاشته است.
the article went to print with the subtitle unitalicized despite the template.
مقاله به چاپ رفت با زیرعنوان بدون ایتالیک در حالی که الگو وجود داشت.
left unitalicized
پایتخت نوشته شده
kept unitalicized
پایتخت نوشته شده
remain unitalicized
پایتخت نوشته شده
stay unitalicized
پایتخت نوشته شده
unitalicized text
پایتخت نوشته شده
unitalicized word
پایتخت نوشته شده
unitalicized words
پایتخت نوشته شده
unitalicized title
پایتخت نوشته شده
unitalicized names
پایتخت نوشته شده
the editor left the species name unitalicized in the final draft.
ویراستار نام گونه را در نسخه نهایی بدون ایتالیک گذاشته است.
please keep book titles unitalicized in this section to match the house style.
لطفاً در این بخش عنوان کتابها را بدون ایتالیک بگذارید تا با سبک خانه مطابقت داشته باشد.
in the bibliography, the journal name was unitalicized by mistake.
در فهرست منابع، نام مجله به اشتباه بدون ایتالیک گذاشته شده است.
he quoted the foreign term but left it unitalicized for readability.
او واژه خارجی را نقل قول کرد اما به دلیل خوانایی آن را بدون ایتالیک گذاشته است.
the manuscript had latin phrases unitalicized throughout.
متن دستنویس در تمامی جایها عبارات لاتین را بدون ایتالیک داشت.
the style guide says trademarks should remain unitalicized.
راهنمای سبک میگوید تجارب باید بدون ایتالیک باقی بمانند.
she submitted a report with key terms unitalicized and in plain text.
او گزارشی را با واژههای کلیدی بدون ایتالیک و به صورت متن ساده ارائه داد.
the proofreader flagged the unitalicized scientific name in the caption.
ویراستار متن نام علمی بدون ایتالیک در پایاننویس را مشخص کرد.
to avoid emphasis, i kept the heading unitalicized.
برای جلوگیری از تاکید، من عنوان را بدون ایتالیک گذاشتم.
the teacher returned the essay with every foreign word unitalicized.
معلم پایاننامه را با هر واژه خارجی بدون ایتالیک برگرداند.
during layout, the designer left the product name unitalicized and consistent.
در طراحی، طراح نام محصول را بدون ایتالیک و یکنواخت گذاشته است.
the article went to print with the subtitle unitalicized despite the template.
مقاله به چاپ رفت با زیرعنوان بدون ایتالیک در حالی که الگو وجود داشت.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید