amid the chaos
in mezzo al caos
amidst the crowd
in mezzo alla folla
amid the controversy
in mezzo alla controversia
He was brave amid all dangers.
Era coraggioso nonostante tutti i pericoli.
an oasis of serenity amid chaos.
un'oasi di serenità in mezzo al caos.
be cool amid dangers and difficulties
rimani calmo di fronte ai pericoli e alle difficoltà
The house stood amid maple trees.
La casa si trovava in mezzo agli alberi di acero.
This book was written amid many difficulties.
Questo libro è stato scritto in mezzo a molte difficoltà.
The army went forth amid great cheering.
L'esercito avanzò in mezzo a grandi acclamazioni.
They lived amid beautiful surroundings.
Vivevano in mezzo a splendidi dintorni.
a beautiful garden amid the squalor of the slums
un bellissimo giardino in mezzo alla squallidezza delle baraccopoli
amid the notes, a couple of items leap out.
tra le note, alcuni elementi spiccano.
amid tight security the presidents met in the Colombian resort.
in mezzo a una stretta sicurezza, i presidenti si sono incontrati nella località colombiana.
sit down amid a lot of bottles and liquor up
sedetevi in mezzo a molte bottiglie e alcol
an undistinguished cry amid all the uproar.
un grido insignificante in mezzo a tutto il trambusto.
He felt strange amid so many people.
Si sentiva strano in mezzo a così tanta gente.
The government collapsed amid budget quarrels.
Il governo è crollato in mezzo a dispute di bilancio.
The army went forth amid great cheering and applause.
L'esercito avanzò in mezzo a grandi acclamazioni e applausi.
our dream home, set amid magnificent rolling countryside.
la nostra casa dei sogni, immersa in una magnifica campagna ondulata.
talks broke down amid accusations of a hostile takeover bid.
i colloqui sono falliti in mezzo ad accuse di un'ostile offerta di acquisizione.
the elections were annulled by the general amid renewed protests.
le elezioni sono state annullate dal generale in mezzo a nuove proteste.
the marriage disintegrated amid allegations that she was having an affair.
il matrimonio è crollato in mezzo a accuse di una relazione extraconiugale.
police launched a hunt for the family amid fears for their safety.
la polizia ha avviato una caccia alla famiglia per paura per la loro sicurezza.
It reversed course amid growing pressure from customers.
Ha invertito rotta a causa della crescente pressione da parte dei clienti.
Fonte: NPR News June 2013 CompilationRescue crews used excavators to search for survivors amid the rubble.
Le squadre di soccorso hanno utilizzato escavatori per cercare sopravvissuti tra le macerie.
Fonte: PBS English NewsShe stepped aside last week amid a wave of resignations.
Si è dimessa la settimana scorsa in seguito a un'ondata di dimissioni.
Fonte: BBC Listening May 2018 CompilationThe company is trying to retain subscribers amid intense competition.
L'azienda sta cercando di mantenere gli abbonati in un contesto di forte concorrenza.
Fonte: The Economist - Weekly News HighlightsThey turned and wriggled along uphill, under the bracken amid clouds of horribly buzzing flies.
Si sono voltati e si sono arrampicati lungo il pendio, sotto il farneto in mezzo a nuvole di mosche terribilmente ronzanti.
Fonte: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianAmid the torpor, minds are turning to the election.
In mezzo alla torpore, le menti si rivolgono alle elezioni.
Fonte: The Economist (Summary)This year's event took place amid the ongoing covid-19 pandemic.
L'evento di quest'anno si è svolto in mezzo alla pandemia di covid-19 in corso.
Fonte: VOA Standard English_AmericasSecretary Blinken arrived in Israel amid growing tensions on several fronts.
Il Segretario Blinken è arrivato in Israele in mezzo a crescenti tensioni su diversi fronti.
Fonte: VOA Daily Standard February 2023 CollectionPrince Harry, Charles's youngest son attended alone amid continued strained relations.
Il Principe Harry, il figlio più giovane di Carlo, ha partecipato da solo in mezzo a continue relazioni tese.
Fonte: VOA Standard English (Video Version) - 2023 CollectionThat level of trust inched up to 87 percent amid the pandemic.
Quel livello di fiducia è salito all'87% in mezzo alla pandemia.
Fonte: National Geographic Anthologyamid the chaos
in mezzo al caos
amidst the crowd
in mezzo alla folla
amid the controversy
in mezzo alla controversia
He was brave amid all dangers.
Era coraggioso nonostante tutti i pericoli.
an oasis of serenity amid chaos.
un'oasi di serenità in mezzo al caos.
be cool amid dangers and difficulties
rimani calmo di fronte ai pericoli e alle difficoltà
The house stood amid maple trees.
La casa si trovava in mezzo agli alberi di acero.
This book was written amid many difficulties.
Questo libro è stato scritto in mezzo a molte difficoltà.
The army went forth amid great cheering.
L'esercito avanzò in mezzo a grandi acclamazioni.
They lived amid beautiful surroundings.
Vivevano in mezzo a splendidi dintorni.
a beautiful garden amid the squalor of the slums
un bellissimo giardino in mezzo alla squallidezza delle baraccopoli
amid the notes, a couple of items leap out.
tra le note, alcuni elementi spiccano.
amid tight security the presidents met in the Colombian resort.
in mezzo a una stretta sicurezza, i presidenti si sono incontrati nella località colombiana.
sit down amid a lot of bottles and liquor up
sedetevi in mezzo a molte bottiglie e alcol
an undistinguished cry amid all the uproar.
un grido insignificante in mezzo a tutto il trambusto.
He felt strange amid so many people.
Si sentiva strano in mezzo a così tanta gente.
The government collapsed amid budget quarrels.
Il governo è crollato in mezzo a dispute di bilancio.
The army went forth amid great cheering and applause.
L'esercito avanzò in mezzo a grandi acclamazioni e applausi.
our dream home, set amid magnificent rolling countryside.
la nostra casa dei sogni, immersa in una magnifica campagna ondulata.
talks broke down amid accusations of a hostile takeover bid.
i colloqui sono falliti in mezzo ad accuse di un'ostile offerta di acquisizione.
the elections were annulled by the general amid renewed protests.
le elezioni sono state annullate dal generale in mezzo a nuove proteste.
the marriage disintegrated amid allegations that she was having an affair.
il matrimonio è crollato in mezzo a accuse di una relazione extraconiugale.
police launched a hunt for the family amid fears for their safety.
la polizia ha avviato una caccia alla famiglia per paura per la loro sicurezza.
It reversed course amid growing pressure from customers.
Ha invertito rotta a causa della crescente pressione da parte dei clienti.
Fonte: NPR News June 2013 CompilationRescue crews used excavators to search for survivors amid the rubble.
Le squadre di soccorso hanno utilizzato escavatori per cercare sopravvissuti tra le macerie.
Fonte: PBS English NewsShe stepped aside last week amid a wave of resignations.
Si è dimessa la settimana scorsa in seguito a un'ondata di dimissioni.
Fonte: BBC Listening May 2018 CompilationThe company is trying to retain subscribers amid intense competition.
L'azienda sta cercando di mantenere gli abbonati in un contesto di forte concorrenza.
Fonte: The Economist - Weekly News HighlightsThey turned and wriggled along uphill, under the bracken amid clouds of horribly buzzing flies.
Si sono voltati e si sono arrampicati lungo il pendio, sotto il farneto in mezzo a nuvole di mosche terribilmente ronzanti.
Fonte: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianAmid the torpor, minds are turning to the election.
In mezzo alla torpore, le menti si rivolgono alle elezioni.
Fonte: The Economist (Summary)This year's event took place amid the ongoing covid-19 pandemic.
L'evento di quest'anno si è svolto in mezzo alla pandemia di covid-19 in corso.
Fonte: VOA Standard English_AmericasSecretary Blinken arrived in Israel amid growing tensions on several fronts.
Il Segretario Blinken è arrivato in Israele in mezzo a crescenti tensioni su diversi fronti.
Fonte: VOA Daily Standard February 2023 CollectionPrince Harry, Charles's youngest son attended alone amid continued strained relations.
Il Principe Harry, il figlio più giovane di Carlo, ha partecipato da solo in mezzo a continue relazioni tese.
Fonte: VOA Standard English (Video Version) - 2023 CollectionThat level of trust inched up to 87 percent amid the pandemic.
Quel livello di fiducia è salito all'87% in mezzo alla pandemia.
Fonte: National Geographic AnthologyEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora