a heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
un peso gravoso); in senso figurato, si applica a ciò che è gravoso o opprimente per lo spirito (
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
un vago boschetto di alberi di catalpa) o figurativamente per indicare qualcosa di discutibile a livello di onestà (
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
un pacco pesante; figurativamente descrive qualcosa di oneroso, serio o importante (
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
La flotta ancorò nella baia e bombardò la città) o figurativamente con parole (
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
Il costume è un portatore della cultura della società, è la concretizzazione della forma ideologica, è il modo di esprimersi figurativamente e più acuto.
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
una lama di coltello inflessibile; figurativamente descrivono qualcosa che non cede o si piega:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Lasciare sobbollire il brodo per diverse ore); figurativamente, si riferisce a uno stato di fermento delicato (
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
il bagliore del sole all'orizzonte; in senso figurato, indica un punto in cui qualcosa è probabile che inizi o accada (
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
un capo magistrato. Usato in senso figurato, capo implica importanza o valore massimo:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
cristalli di rocca opachi; figurativamente si riferisce a qualcosa di incomprensibile:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
Ma, anche in senso figurato quando gli effetti pratici sono impraticabili.
Fonte: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
La tecnica della serigrafia ha l'effetto di appiattire il suo viso, sia in senso figurato che emotivo.
Fonte: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
La pietra è stata macinata nel corso dei secoli. La usiamo anche in senso figurato.
Fonte: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
A dirla in senso figurato, questo è il Lamborghini dei cronometri.
Fonte: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
Era letteralmente e figurativamente un dolore.
Fonte: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
Rispetto ad oggi, l'era dei baroni rampanti era il Far West, sia in senso figurato che letterale.
Fonte: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
Rispetto ad oggi, l'era dei baroni rampanti era il Far West, sia in senso figurato che letterale.
Fonte: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
Puoi anche usarlo in senso figurato: vorrei tendere verso una soluzione a questo problema.
Fonte: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
Ma in senso figurato o idiomatico, significa che non mi piace, giusto?
Fonte: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
Oh sì! Lei ha scritto il libro sull'argomento, letteralmente e figurativamente.
Fonte: VOA Slow English - Word Storiesa heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
un peso gravoso); in senso figurato, si applica a ciò che è gravoso o opprimente per lo spirito (
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
un vago boschetto di alberi di catalpa) o figurativamente per indicare qualcosa di discutibile a livello di onestà (
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
un pacco pesante; figurativamente descrive qualcosa di oneroso, serio o importante (
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
La flotta ancorò nella baia e bombardò la città) o figurativamente con parole (
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
Il costume è un portatore della cultura della società, è la concretizzazione della forma ideologica, è il modo di esprimersi figurativamente e più acuto.
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
una lama di coltello inflessibile; figurativamente descrivono qualcosa che non cede o si piega:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Lasciare sobbollire il brodo per diverse ore); figurativamente, si riferisce a uno stato di fermento delicato (
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
il bagliore del sole all'orizzonte; in senso figurato, indica un punto in cui qualcosa è probabile che inizi o accada (
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
un capo magistrato. Usato in senso figurato, capo implica importanza o valore massimo:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
cristalli di rocca opachi; figurativamente si riferisce a qualcosa di incomprensibile:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
Ma, anche in senso figurato quando gli effetti pratici sono impraticabili.
Fonte: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
La tecnica della serigrafia ha l'effetto di appiattire il suo viso, sia in senso figurato che emotivo.
Fonte: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
La pietra è stata macinata nel corso dei secoli. La usiamo anche in senso figurato.
Fonte: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
A dirla in senso figurato, questo è il Lamborghini dei cronometri.
Fonte: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
Era letteralmente e figurativamente un dolore.
Fonte: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
Rispetto ad oggi, l'era dei baroni rampanti era il Far West, sia in senso figurato che letterale.
Fonte: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
Rispetto ad oggi, l'era dei baroni rampanti era il Far West, sia in senso figurato che letterale.
Fonte: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
Puoi anche usarlo in senso figurato: vorrei tendere verso una soluzione a questo problema.
Fonte: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
Ma in senso figurato o idiomatico, significa che non mi piace, giusto?
Fonte: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
Oh sì! Lei ha scritto il libro sull'argomento, letteralmente e figurativamente.
Fonte: VOA Slow English - Word StoriesEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora