| participio passato | shaken |
emotionally shaken
scosso emotivamente
physically shaken
scosso fisicamente
shaken up
scosso/a
shake uncontrollably
scuotere incontrollabilmente
be badly shaken by the news
essere scossi negativamente dalla notizia
was badly shaken up by the accident.
è stato scosso male dall'incidente.
They were shaken badly by the news.
Sono stati scossi male dalla notizia.
she was shaken to the core by his words.
le sue parole la scossero nel profondo.
She was shaken by the news of the disaster.
Lei è stata scossa dalla notizia del disastro.
A sheet of metal was shaken to simulate the noise of thunder.
Un foglio di metallo è stato scosso per simulare il rumore del tuono.
the town was shaken by a series of grisly crimes.
La città è stata scossa da una serie di crimini raccapriccianti.
he thought he had shaken off his pursuer.
pensava di essersi liberato del suo inseguitore.
Sheedy has shaken off a calf injury.
Sheedy ha superato un infortunio al polpaccio.
He seemed shaken after the interrogation.
Sembrava scosso dopo l'interrogatorio.
This issue has shaken the very foundations of French politics.
Questa questione ha scosso le fondamenta stesse della politica francese.
The passengers were shaken up but are all right.
I passeggeri erano scossi, ma stanno tutti bene.
use soap flakes shaken up in the water to make bubbles.
Usa scaglie di sapone mescolate nell'acqua per fare le bolle.
The committee needs to be shaken out to get rid of some of the elderly members.
Il comitato deve essere rinnovato per liberarsi di alcuni dei membri più anziani.
No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up by the accident.
Nessuno è rimasto ferito, ma molti passeggeri sono stati profondamente scossi dall'incidente.
His mother’s death had shaken him dreadfully.
La morte di sua madre lo aveva scosso profondamente.
The team seems to have shaken off the jinx that’s been dogging them for months.
Sembra che la squadra abbia superato il sortilegio che la perseguitava da mesi.
in the final lap she looked as though she had shaken off the Dutch girl.
nell'ultimo giro sembrava che si fosse scrollata di dosso la ragazza olandese.
the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise;
le erbacce sul fondo che si piegano delicatamente lungo il corso d'acqua, scosse dalla brezza acquatica, ancora piantate dove erano affondati i loro semi, ma presto a morire e andare giù allo stesso modo;
These are walls, which have been shaken by armies and earthquakes.
Queste sono mura, che sono state scosse da eserciti e terremoti.
Fonte: Cloud Travel HandbookShake, shake, shake, shake, shake, shake shake your area dress, shake your area dress.
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti, scuoti, scuoti scuoti il tuo abito, scuoti il tuo abito.
Fonte: Learn to dress like a celebrity.Their confidence is being shaken because the rules of the game change every year.
La loro fiducia è scossa perché le regole del gioco cambiano ogni anno.
Fonte: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)The country is often shaken by earthquakes.
Il paese è spesso scosso da terremoti.
Fonte: VOA Special English: WorldAirlines have already been shaken by rising fuel costs and staff shortages.
Le compagnie aeree sono già state scosse dall'aumento dei costi del carburante e dalla carenza di personale.
Fonte: Financial TimesIs there a moment on camera that has truly shaken you?
C'è un momento ripreso dalla telecamera che ti ha veramente scosso?
Fonte: 73 Quick Questions and Answers with Celebrities (Bilingual Selection)President Milo Dukanovic said he was deeply shaken by the terrible tragedy in Cetinje.
Il presidente Milo Dukanovic ha detto di essere stato profondamente scosso dalla terribile tragedia a Cetinje.
Fonte: BBC Listening Collection August 2022It is an ever fixed mark that looks on tempest and is never shaken.
È un segno fisso che guarda la tempesta e non viene mai scosso.
Fonte: Appreciation of English PoetryLike bring him milk shakes that can't have lumps in them.
Porta dei frappè che non abbiano grumi.
Fonte: Friends Season 6OK, well, if you're reeling from something, then you're shaken or shocked by something.
OK, beh, se sei sconvolto da qualcosa, allora sei scosso o scioccato da qualcosa.
Fonte: Learn English by following hot topics.emotionally shaken
scosso emotivamente
physically shaken
scosso fisicamente
shaken up
scosso/a
shake uncontrollably
scuotere incontrollabilmente
be badly shaken by the news
essere scossi negativamente dalla notizia
was badly shaken up by the accident.
è stato scosso male dall'incidente.
They were shaken badly by the news.
Sono stati scossi male dalla notizia.
she was shaken to the core by his words.
le sue parole la scossero nel profondo.
She was shaken by the news of the disaster.
Lei è stata scossa dalla notizia del disastro.
A sheet of metal was shaken to simulate the noise of thunder.
Un foglio di metallo è stato scosso per simulare il rumore del tuono.
the town was shaken by a series of grisly crimes.
La città è stata scossa da una serie di crimini raccapriccianti.
he thought he had shaken off his pursuer.
pensava di essersi liberato del suo inseguitore.
Sheedy has shaken off a calf injury.
Sheedy ha superato un infortunio al polpaccio.
He seemed shaken after the interrogation.
Sembrava scosso dopo l'interrogatorio.
This issue has shaken the very foundations of French politics.
Questa questione ha scosso le fondamenta stesse della politica francese.
The passengers were shaken up but are all right.
I passeggeri erano scossi, ma stanno tutti bene.
use soap flakes shaken up in the water to make bubbles.
Usa scaglie di sapone mescolate nell'acqua per fare le bolle.
The committee needs to be shaken out to get rid of some of the elderly members.
Il comitato deve essere rinnovato per liberarsi di alcuni dei membri più anziani.
No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up by the accident.
Nessuno è rimasto ferito, ma molti passeggeri sono stati profondamente scossi dall'incidente.
His mother’s death had shaken him dreadfully.
La morte di sua madre lo aveva scosso profondamente.
The team seems to have shaken off the jinx that’s been dogging them for months.
Sembra che la squadra abbia superato il sortilegio che la perseguitava da mesi.
in the final lap she looked as though she had shaken off the Dutch girl.
nell'ultimo giro sembrava che si fosse scrollata di dosso la ragazza olandese.
the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise;
le erbacce sul fondo che si piegano delicatamente lungo il corso d'acqua, scosse dalla brezza acquatica, ancora piantate dove erano affondati i loro semi, ma presto a morire e andare giù allo stesso modo;
These are walls, which have been shaken by armies and earthquakes.
Queste sono mura, che sono state scosse da eserciti e terremoti.
Fonte: Cloud Travel HandbookShake, shake, shake, shake, shake, shake shake your area dress, shake your area dress.
Scuoti, scuoti, scuoti, scuoti, scuoti, scuoti scuoti il tuo abito, scuoti il tuo abito.
Fonte: Learn to dress like a celebrity.Their confidence is being shaken because the rules of the game change every year.
La loro fiducia è scossa perché le regole del gioco cambiano ogni anno.
Fonte: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)The country is often shaken by earthquakes.
Il paese è spesso scosso da terremoti.
Fonte: VOA Special English: WorldAirlines have already been shaken by rising fuel costs and staff shortages.
Le compagnie aeree sono già state scosse dall'aumento dei costi del carburante e dalla carenza di personale.
Fonte: Financial TimesIs there a moment on camera that has truly shaken you?
C'è un momento ripreso dalla telecamera che ti ha veramente scosso?
Fonte: 73 Quick Questions and Answers with Celebrities (Bilingual Selection)President Milo Dukanovic said he was deeply shaken by the terrible tragedy in Cetinje.
Il presidente Milo Dukanovic ha detto di essere stato profondamente scosso dalla terribile tragedia a Cetinje.
Fonte: BBC Listening Collection August 2022It is an ever fixed mark that looks on tempest and is never shaken.
È un segno fisso che guarda la tempesta e non viene mai scosso.
Fonte: Appreciation of English PoetryLike bring him milk shakes that can't have lumps in them.
Porta dei frappè che non abbiano grumi.
Fonte: Friends Season 6OK, well, if you're reeling from something, then you're shaken or shocked by something.
OK, beh, se sei sconvolto da qualcosa, allora sei scosso o scioccato da qualcosa.
Fonte: Learn English by following hot topics.Esplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora