avoiding clichés
日本_翻訳
full of clichés
日本_翻訳
telling clichés
日本_翻訳
rejecting clichés
日本_翻訳
clichés abound
日本_翻訳
using clichés
日本_翻訳
filled with clichés
日本_翻訳
exposing clichés
日本_翻訳
beyond clichés
日本_翻訳
the movie was full of clichés about the chosen one saving the world.
映画は、選ばれた者が世界を救うという陳腐な表現でいっぱいでした。
avoid using clichés in your writing; strive for originality and fresh perspectives.
文章で陳腐な表現を使うのを避けて、独創性と斬新な視点を追求してください。
the speech was riddled with clichés about teamwork and achieving goals.
スピーチは、チームワークと目標達成に関する陳腐な表現でいっぱいでした。
we tried to avoid falling into the trap of using tired clichés in the presentation.
プレゼンテーションで、使い古された陳腐な表現を使うというわなにかかってしまわないように試みました。
the romantic comedy relied heavily on predictable clichés and tropes.
ロマンティックコメディは、予測可能な陳腐な表現や定型に大きく依存していました。
he recognized the clichés in the sales pitch as being overly familiar.
彼は、セールスプレゼンテーションにおける陳腐な表現が、あまりにも見慣れていることに気づきました。
the author skillfully subverted common clichés to create a unique narrative.
作家は、一般的な陳腐な表現を巧みに覆して、ユニークな物語を作り出しました。
the script was criticized for its reliance on tired clichés and predictable plot points.
脚本は、使い古された陳腐な表現や予測可能なプロットポイントへの依存が批判されました。
she wanted to write something genuine, avoiding the usual clichés of the genre.
彼女は、ジャンルのいつもの陳腐な表現を避けて、何か本物のものを書きたいと思っていました。
the novel challenged many of the established clichés of the fantasy genre.
小説は、ファンタジーというジャンルの確立された陳腐な表現の多くを打ち破りました。
the politician's speech was a collection of empty phrases and tired clichés.
政治家のスピーチは、空虚な表現と使い古された陳腐な表現の寄せ集めでした。
avoiding clichés
日本_翻訳
full of clichés
日本_翻訳
telling clichés
日本_翻訳
rejecting clichés
日本_翻訳
clichés abound
日本_翻訳
using clichés
日本_翻訳
filled with clichés
日本_翻訳
exposing clichés
日本_翻訳
beyond clichés
日本_翻訳
the movie was full of clichés about the chosen one saving the world.
映画は、選ばれた者が世界を救うという陳腐な表現でいっぱいでした。
avoid using clichés in your writing; strive for originality and fresh perspectives.
文章で陳腐な表現を使うのを避けて、独創性と斬新な視点を追求してください。
the speech was riddled with clichés about teamwork and achieving goals.
スピーチは、チームワークと目標達成に関する陳腐な表現でいっぱいでした。
we tried to avoid falling into the trap of using tired clichés in the presentation.
プレゼンテーションで、使い古された陳腐な表現を使うというわなにかかってしまわないように試みました。
the romantic comedy relied heavily on predictable clichés and tropes.
ロマンティックコメディは、予測可能な陳腐な表現や定型に大きく依存していました。
he recognized the clichés in the sales pitch as being overly familiar.
彼は、セールスプレゼンテーションにおける陳腐な表現が、あまりにも見慣れていることに気づきました。
the author skillfully subverted common clichés to create a unique narrative.
作家は、一般的な陳腐な表現を巧みに覆して、ユニークな物語を作り出しました。
the script was criticized for its reliance on tired clichés and predictable plot points.
脚本は、使い古された陳腐な表現や予測可能なプロットポイントへの依存が批判されました。
she wanted to write something genuine, avoiding the usual clichés of the genre.
彼女は、ジャンルのいつもの陳腐な表現を避けて、何か本物のものを書きたいと思っていました。
the novel challenged many of the established clichés of the fantasy genre.
小説は、ファンタジーというジャンルの確立された陳腐な表現の多くを打ち破りました。
the politician's speech was a collection of empty phrases and tired clichés.
政治家のスピーチは、空虚な表現と使い古された陳腐な表現の寄せ集めでした。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード