crumbling infrastructure
崩壊するインフラ
crumbling walls
崩れかけた壁
they found a lodgement for the hook in the crumbling parapet.
彼らは崩れかけたパラペットの中にフックのための凹みを見つけた。
colossal crumbling ruins of an ancient temple;
巨大な崩れかけた古代の寺院の遺跡;
The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty.
その船は崩れかけた石灰岩の桟橋に繋がれていた。
"We see the foundations wearing away, the stone steps crumbling, the unnavigable canals.
基礎が侵食され、石の階段が崩れ、航行不可能な運河が見える。
the iron astringently cool under its paint, the painted wood familiarly wamer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its litter dry smell of the sun and of hot nettles;
塗装の下の鉄は収斂的に冷たく、塗装された木は親しみを感じるほど暖かく、手の中で魅惑的に崩れる塊は、太陽と熱いイラクサの乾いた匂いを漂わせている;
The old building is crumbling due to years of neglect.
古い建物は長年の放置により崩れかけている。
Her once strong relationship with her friend is now crumbling.
彼女のかつて強かった友人との関係は今、崩れかけている。
The company's reputation is crumbling after the scandal.
その会社の評判はスキャンダルの後に崩れかけている。
The cookie was crumbling in my hands.
クッキーは私の手の中で崩れていた。
The ancient ruins are slowly crumbling away.
古代の遺跡はゆっくりと崩れ去っている。
His health is crumbling under the stress of work.
彼の健康は仕事のストレスの下で崩れかけている。
The once beautiful garden is now crumbling and overgrown.
かつて美しかった庭は今、崩れかけて雑草が生い茂っている。
The financial system is crumbling under the weight of corruption.
金融システムは腐敗の重みにより崩れかけている。
The relationship between the two countries is crumbling due to political tensions.
二国間の関係は政治的緊張により崩れかけている。
His dreams of becoming a successful musician are crumbling as he struggles to find work.
彼の成功した音楽家になるという夢は、仕事を見つけるのに苦労する中で崩れかけている。
crumbling infrastructure
崩壊するインフラ
crumbling walls
崩れかけた壁
they found a lodgement for the hook in the crumbling parapet.
彼らは崩れかけたパラペットの中にフックのための凹みを見つけた。
colossal crumbling ruins of an ancient temple;
巨大な崩れかけた古代の寺院の遺跡;
The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty.
その船は崩れかけた石灰岩の桟橋に繋がれていた。
"We see the foundations wearing away, the stone steps crumbling, the unnavigable canals.
基礎が侵食され、石の階段が崩れ、航行不可能な運河が見える。
the iron astringently cool under its paint, the painted wood familiarly wamer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its litter dry smell of the sun and of hot nettles;
塗装の下の鉄は収斂的に冷たく、塗装された木は親しみを感じるほど暖かく、手の中で魅惑的に崩れる塊は、太陽と熱いイラクサの乾いた匂いを漂わせている;
The old building is crumbling due to years of neglect.
古い建物は長年の放置により崩れかけている。
Her once strong relationship with her friend is now crumbling.
彼女のかつて強かった友人との関係は今、崩れかけている。
The company's reputation is crumbling after the scandal.
その会社の評判はスキャンダルの後に崩れかけている。
The cookie was crumbling in my hands.
クッキーは私の手の中で崩れていた。
The ancient ruins are slowly crumbling away.
古代の遺跡はゆっくりと崩れ去っている。
His health is crumbling under the stress of work.
彼の健康は仕事のストレスの下で崩れかけている。
The once beautiful garden is now crumbling and overgrown.
かつて美しかった庭は今、崩れかけて雑草が生い茂っている。
The financial system is crumbling under the weight of corruption.
金融システムは腐敗の重みにより崩れかけている。
The relationship between the two countries is crumbling due to political tensions.
二国間の関係は政治的緊張により崩れかけている。
His dreams of becoming a successful musician are crumbling as he struggles to find work.
彼の成功した音楽家になるという夢は、仕事を見つけるのに苦労する中で崩れかけている。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード