enervatingly hot
Japanese_translation
enervatingly slow
Japanese_translation
worked enervatingly
Japanese_translation
enervatingly dull
Japanese_translation
enervatingly repetitive
Japanese_translation
enervatingly tedious
Japanese_translation
the humidity hung enervatingly in the air, making even a short walk exhausting.
空気中に漂う湿度が息を引きとくようにして、短い散歩でも疲れさせた。
the relentless sun beat down enervatingly, forcing us to seek shade.
無情な太陽が息を引きとくように照りつけ、私たちを影を求めるように迫った。
the monotonous lecture droned on enervatingly, lulling many students to sleep.
単調な講義が息を引きとくように続いて、多くの生徒を眠りに誘った。
the bureaucratic process proved enervatingly slow, delaying our project's progress.
官僚的な手続きは息を引きとくほど遅く、私たちのプロジェクトの進捗を遅らせた。
the news of the setback was enervatingly disheartening for the entire team.
挫折のニュースは、チーム全体にとって息を引きとくほど気落ちさせた。
the constant criticism, though constructive, felt enervatingly draining.
建設的なものであったにもかかわらず、継続的な批判は息を引きとくほど疲れさせた。
the heat radiated enervatingly from the pavement, making it difficult to walk.
アスファルトから放射される熱が息を引きとくようにして、歩くのが難しくなった。
the repetitive tasks were enervatingly tedious, sapping my motivation.
繰り返しのタスクは息を引きとくほど面倒で、私のやる気を削いでいった。
the long journey, though scenic, was enervatingly tiring for the children.
景色の良い長旅であったが、子供たちにとっては息を引きとくほど疲れた。
the oppressive atmosphere of the meeting felt enervatingly stifling.
会議の抑圧的な雰囲気は息を引きとくほど息苦しく感じられた。
the lack of sleep left me feeling enervatingly weak and unproductive.
睡眠不足のせいで、私は息を引きとくほど弱く、生産性が低下していた。
enervatingly hot
Japanese_translation
enervatingly slow
Japanese_translation
worked enervatingly
Japanese_translation
enervatingly dull
Japanese_translation
enervatingly repetitive
Japanese_translation
enervatingly tedious
Japanese_translation
the humidity hung enervatingly in the air, making even a short walk exhausting.
空気中に漂う湿度が息を引きとくようにして、短い散歩でも疲れさせた。
the relentless sun beat down enervatingly, forcing us to seek shade.
無情な太陽が息を引きとくように照りつけ、私たちを影を求めるように迫った。
the monotonous lecture droned on enervatingly, lulling many students to sleep.
単調な講義が息を引きとくように続いて、多くの生徒を眠りに誘った。
the bureaucratic process proved enervatingly slow, delaying our project's progress.
官僚的な手続きは息を引きとくほど遅く、私たちのプロジェクトの進捗を遅らせた。
the news of the setback was enervatingly disheartening for the entire team.
挫折のニュースは、チーム全体にとって息を引きとくほど気落ちさせた。
the constant criticism, though constructive, felt enervatingly draining.
建設的なものであったにもかかわらず、継続的な批判は息を引きとくほど疲れさせた。
the heat radiated enervatingly from the pavement, making it difficult to walk.
アスファルトから放射される熱が息を引きとくようにして、歩くのが難しくなった。
the repetitive tasks were enervatingly tedious, sapping my motivation.
繰り返しのタスクは息を引きとくほど面倒で、私のやる気を削いでいった。
the long journey, though scenic, was enervatingly tiring for the children.
景色の良い長旅であったが、子供たちにとっては息を引きとくほど疲れた。
the oppressive atmosphere of the meeting felt enervatingly stifling.
会議の抑圧的な雰囲気は息を引きとくほど息苦しく感じられた。
the lack of sleep left me feeling enervatingly weak and unproductive.
睡眠不足のせいで、私は息を引きとくほど弱く、生産性が低下していた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード