fragmentarily recalled
断片的に思い出される
fragmentarily present
断片的に存在する
fragmentarily documented
断片的に記録されている
fragmentarily understood
断片的に理解されている
fragmentarily reported
断片的に報告されている
fragmentarily existing
断片的に存在している
fragmentarily visible
断片的に見える
fragmentarily mentioned
断片的に言及されている
fragmentarily gathered
断片的に集められている
fragmentarily expressed
断片的に表現されている
she recalled the dream fragmentarily, unable to grasp the full narrative.
彼女は夢を断片的に思い出したが、完全な物語を把握することはできなかった。
the historian pieced together the events fragmentarily from scattered documents.
歴史家は散らばった文書から出来事の断片を組み立てた。
he remembered the conversation fragmentarily, only catching snippets of information.
彼は会話を断片的に思い出しただけで、情報の断片しか捉えることができなかった。
the evidence presented was fragmentarily supportive of the defendant's alibi.
提示された証拠は被告の不在証拠を部分的に支持していた。
the old map showed the coastline fragmentarily, with large areas missing.
古い地図は海岸線を断片的に示し、多くの地域が欠けていた。
the lecture was delivered fragmentarily, jumping between topics without clear transitions.
講義は断片的に行われ、明確な移行なしに話題を飛び跳ねていた。
the witness described the scene fragmentarily, struggling to remember details.
証人は場面を断片的に描写し、詳細を思い出そうとしていた。
the composer arranged the melody fragmentarily, incorporating improvisational sections.
作曲家はメロディを断片的に編曲し、即興的なセクションを取り入れた。
the data was collected fragmentarily over several years, making analysis difficult.
データは数年かけて断片的に収集され、分析が困難になった。
the memories of childhood surfaced fragmentarily, like faded photographs.
幼少期の記憶は、褪せた写真のように断片的に浮かび上がった。
the report detailed the findings fragmentarily, lacking a cohesive conclusion.
報告書は見つかったものを断片的に詳細に述べ、統合的な結論が欠如していた。
fragmentarily recalled
断片的に思い出される
fragmentarily present
断片的に存在する
fragmentarily documented
断片的に記録されている
fragmentarily understood
断片的に理解されている
fragmentarily reported
断片的に報告されている
fragmentarily existing
断片的に存在している
fragmentarily visible
断片的に見える
fragmentarily mentioned
断片的に言及されている
fragmentarily gathered
断片的に集められている
fragmentarily expressed
断片的に表現されている
she recalled the dream fragmentarily, unable to grasp the full narrative.
彼女は夢を断片的に思い出したが、完全な物語を把握することはできなかった。
the historian pieced together the events fragmentarily from scattered documents.
歴史家は散らばった文書から出来事の断片を組み立てた。
he remembered the conversation fragmentarily, only catching snippets of information.
彼は会話を断片的に思い出しただけで、情報の断片しか捉えることができなかった。
the evidence presented was fragmentarily supportive of the defendant's alibi.
提示された証拠は被告の不在証拠を部分的に支持していた。
the old map showed the coastline fragmentarily, with large areas missing.
古い地図は海岸線を断片的に示し、多くの地域が欠けていた。
the lecture was delivered fragmentarily, jumping between topics without clear transitions.
講義は断片的に行われ、明確な移行なしに話題を飛び跳ねていた。
the witness described the scene fragmentarily, struggling to remember details.
証人は場面を断片的に描写し、詳細を思い出そうとしていた。
the composer arranged the melody fragmentarily, incorporating improvisational sections.
作曲家はメロディを断片的に編曲し、即興的なセクションを取り入れた。
the data was collected fragmentarily over several years, making analysis difficult.
データは数年かけて断片的に収集され、分析が困難になった。
the memories of childhood surfaced fragmentarily, like faded photographs.
幼少期の記憶は、褪せた写真のように断片的に浮かび上がった。
the report detailed the findings fragmentarily, lacking a cohesive conclusion.
報告書は見つかったものを断片的に詳細に述べ、統合的な結論が欠如していた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード