immaturely handled
未熟に扱った
acting immaturely
未熟に行動した
immaturely reacted
未熟に反応した
immaturely dismissed
未熟に却下した
immaturely planned
未熟に計画した
immaturely expressed
未熟に表現した
immaturely judged
未熟に判断した
immaturely challenged
未熟に挑戦した
immaturely assumed
未熟に仮定した
immaturely responded
未熟に応じた
he reacted immaturely to the criticism, getting defensive and angry.
彼は批評に対して未熟に反応し、防御的で怒った。
the company handled the crisis immaturely, causing further damage to their reputation.
その会社は危機を未熟に扱い、名誉にさらなる損害を与えた。
she dismissed his concerns immaturely, without giving them any serious thought.
彼女は彼の懸念を未熟に無視し、それについて真剣に考えなかった。
he celebrated his victory immaturely, boasting to everyone he knew.
彼は勝利を未熟に祝い、知っているすべての人面前で自慢した。
the child behaved immaturely at the dinner table, throwing food and making noise.
その子は食卓で未熟な行動をし、食べ物を投げつけたり、騒がしくなったりした。
they argued immaturely about who was to blame, instead of finding a solution.
彼らは解決策を見つける代わりに、誰が責められるべきかについて未熟に議論した。
the politician responded immaturely to the reporter's question, avoiding a direct answer.
その政治家は記者の質問に対して未熟に応答し、直接的な答えを避けた。
she quit her job immaturely, without having another position lined up.
彼女は他のポジションを用意せずに、未熟に仕事を辞めた。
he approached the problem immaturely, jumping to conclusions without gathering facts.
彼は問題を未熟に扱い、事実を収集することなく結論を急いで下した。
the team collaborated immaturely, lacking clear roles and communication.
そのチームは明確な役割とコミュニケーションが欠如しているため、未熟に協力した。
he expressed his feelings immaturely, causing hurt to those around him.
彼は未熟に自分の感情を表現し、周囲の人々を傷つけた。
immaturely handled
未熟に扱った
acting immaturely
未熟に行動した
immaturely reacted
未熟に反応した
immaturely dismissed
未熟に却下した
immaturely planned
未熟に計画した
immaturely expressed
未熟に表現した
immaturely judged
未熟に判断した
immaturely challenged
未熟に挑戦した
immaturely assumed
未熟に仮定した
immaturely responded
未熟に応じた
he reacted immaturely to the criticism, getting defensive and angry.
彼は批評に対して未熟に反応し、防御的で怒った。
the company handled the crisis immaturely, causing further damage to their reputation.
その会社は危機を未熟に扱い、名誉にさらなる損害を与えた。
she dismissed his concerns immaturely, without giving them any serious thought.
彼女は彼の懸念を未熟に無視し、それについて真剣に考えなかった。
he celebrated his victory immaturely, boasting to everyone he knew.
彼は勝利を未熟に祝い、知っているすべての人面前で自慢した。
the child behaved immaturely at the dinner table, throwing food and making noise.
その子は食卓で未熟な行動をし、食べ物を投げつけたり、騒がしくなったりした。
they argued immaturely about who was to blame, instead of finding a solution.
彼らは解決策を見つける代わりに、誰が責められるべきかについて未熟に議論した。
the politician responded immaturely to the reporter's question, avoiding a direct answer.
その政治家は記者の質問に対して未熟に応答し、直接的な答えを避けた。
she quit her job immaturely, without having another position lined up.
彼女は他のポジションを用意せずに、未熟に仕事を辞めた。
he approached the problem immaturely, jumping to conclusions without gathering facts.
彼は問題を未熟に扱い、事実を収集することなく結論を急いで下した。
the team collaborated immaturely, lacking clear roles and communication.
そのチームは明確な役割とコミュニケーションが欠如しているため、未熟に協力した。
he expressed his feelings immaturely, causing hurt to those around him.
彼は未熟に自分の感情を表現し、周囲の人々を傷つけた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード