The teacher asked the students to focus on the relevant information and ignore any irrelevancies.
教師は生徒に関連情報に集中し、無関係な情報を無視するように求めました。
The speaker's constant tangents led to a lot of irrelevancies in the discussion.
話し手の絶え間ない脱線が議論に多くの無関係な事柄をもたらしました。
It's important to stay on topic and avoid irrelevancies when presenting your ideas.
アイデアを提示する際には、話題を維持し、無関係な事柄を避けることが重要です。
The report was criticized for including too many irrelevancies that distracted from the main points.
その報告書は、主要なポイントから注意をそらす無関係な事柄が多すぎるとして批判されました。
His constant jokes were seen as irrelevancies in the serious meeting.
彼の絶え間ないジョークは、真剣な会議では無関係な事項と見なされました。
The editor removed all the irrelevancies from the article to make it more concise.
編集者は、記事からすべての無関係な事柄を削除して、より簡潔にしました。
The meeting went off track due to various irrelevancies brought up by different participants.
会議は、異なる参加者から提起されたさまざまな無関係な事柄のために脱線しました。
The student's essay was marked down for including too many irrelevancies that detracted from the main argument.
その学生のエッセイは、主要な主張を損なう無関係な事柄が多すぎるとして減点されました。
During the debate, the candidate tried to steer the conversation away from irrelevancies and back to the main issues.
討論中、候補者は会話を無関係な事柄から主要な問題に戻そうとしました。
In a research paper, it is crucial to avoid including any irrelevancies that do not contribute to the overall argument.
研究論文では、全体の主張に貢献しない無関係な事柄を含めないことが重要です。
Society has created a new 20-year irrelevancy gap.
社会は新たな20年間の無関係さのギャップを生み出しました。
出典: TED Talks (Video Edition) October 2018 CollectionYour Honor, this report is the height of irrelevancy.
裁判官、この報告書は無関係さの極みです。
出典: The Good Wife Season 4In it, we burn away irrelevancies until we are left with a pure product - the truth for all time.
その中で、私たちは無関係なものを焼き払い、純粋な製品 - 永遠の真実だけを残します。
出典: Fresh airThe ground for refusing to permit him to continue his address was stated to be irrelevancy to the question at issue.
彼が演説を続けることを許可しない理由は、問題に対する無関係性であると述べられました。
出典: Resurrection" Madam, " replied Denis, with a fine irrelevancy, " if I have said anything to wound you, believe me, it was for your own sake and not for mine" .
「お嬢様」とデニスは無関係な返答をし、「もし私があなたを傷つけるようなことを言ったのなら、それはあなたのためであり、私のためではありません」と言いました。
出典: The New Arabian Nights (Part Two)The teacher asked the students to focus on the relevant information and ignore any irrelevancies.
教師は生徒に関連情報に集中し、無関係な情報を無視するように求めました。
The speaker's constant tangents led to a lot of irrelevancies in the discussion.
話し手の絶え間ない脱線が議論に多くの無関係な事柄をもたらしました。
It's important to stay on topic and avoid irrelevancies when presenting your ideas.
アイデアを提示する際には、話題を維持し、無関係な事柄を避けることが重要です。
The report was criticized for including too many irrelevancies that distracted from the main points.
その報告書は、主要なポイントから注意をそらす無関係な事柄が多すぎるとして批判されました。
His constant jokes were seen as irrelevancies in the serious meeting.
彼の絶え間ないジョークは、真剣な会議では無関係な事項と見なされました。
The editor removed all the irrelevancies from the article to make it more concise.
編集者は、記事からすべての無関係な事柄を削除して、より簡潔にしました。
The meeting went off track due to various irrelevancies brought up by different participants.
会議は、異なる参加者から提起されたさまざまな無関係な事柄のために脱線しました。
The student's essay was marked down for including too many irrelevancies that detracted from the main argument.
その学生のエッセイは、主要な主張を損なう無関係な事柄が多すぎるとして減点されました。
During the debate, the candidate tried to steer the conversation away from irrelevancies and back to the main issues.
討論中、候補者は会話を無関係な事柄から主要な問題に戻そうとしました。
In a research paper, it is crucial to avoid including any irrelevancies that do not contribute to the overall argument.
研究論文では、全体の主張に貢献しない無関係な事柄を含めないことが重要です。
Society has created a new 20-year irrelevancy gap.
社会は新たな20年間の無関係さのギャップを生み出しました。
出典: TED Talks (Video Edition) October 2018 CollectionYour Honor, this report is the height of irrelevancy.
裁判官、この報告書は無関係さの極みです。
出典: The Good Wife Season 4In it, we burn away irrelevancies until we are left with a pure product - the truth for all time.
その中で、私たちは無関係なものを焼き払い、純粋な製品 - 永遠の真実だけを残します。
出典: Fresh airThe ground for refusing to permit him to continue his address was stated to be irrelevancy to the question at issue.
彼が演説を続けることを許可しない理由は、問題に対する無関係性であると述べられました。
出典: Resurrection" Madam, " replied Denis, with a fine irrelevancy, " if I have said anything to wound you, believe me, it was for your own sake and not for mine" .
「お嬢様」とデニスは無関係な返答をし、「もし私があなたを傷つけるようなことを言ったのなら、それはあなたのためであり、私のためではありません」と言いました。
出典: The New Arabian Nights (Part Two)よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード