irreparably damaged
修復不可能な損傷
irreparably broken
修復不可能な破損
irreparably harmed
修復不可能な損害
But in both cases, it's clear each character has been irreparably scarred.
しかし、どちらの場合も、各キャラクターが取り返しのつかない傷を負っていることは明らかです。
出典: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIts flickering light showed how irreparably scarred and splintered the dull old floor was.
そのちらつく光は、鈍い古い床がどれほど取り返しのつかない傷を負い、裂けているかを示していました。
出典: Gone with the WindSome monitor passing proteins and mark with a chemical those that are irreparably damaged or flawed.
いくつかのモニターは、タンパク質を通過させ、取り返しのつかない損傷や欠陥のあるものに化学物質で印を付けます。
出典: A Brief History of EverythingWhatever the mechanism, they found that the ant's jaw muscles had contracted so hard, they'd been irreparably damaged.
メカニズムが何であれ、彼らはアリの顎の筋肉が非常に強く収縮し、取り返しのつかない損傷を受けていたことを発見しました。
出典: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2020 CollectionBut what followed tarnished his reputation irreparably.
しかし、その後の出来事は彼の評判に取り返しのつかない傷をつけました。
出典: Character ProfileHer peace of mind was lost, her honour irreparably ruined.
彼女の心の平穏は失われ、名誉は取り返しのつかないほど台無しになりました。
出典: Monk (Part 2)Now, the South Sea Company wasn't irreparably damaged from this.
さて、南海会社はこれによって取り返しのつかない損傷を受けたわけではありません。
出典: Financial Times PodcastBut in both cases, it’s clear each character has been irreparably scarred.
しかし、どちらの場合も、各キャラクターが取り返しのつかない傷を負っていることは明らかです。
出典: TED-Ed (video version)And if you blow a high-stakes conversation, you can irreparably damage your relationship or even your career.
そして、高リスクの会話を台無しにすると、あなたの人間関係やキャリアに取り返しのつかない損害を与える可能性があります。
出典: Charm CommandIt banned the book, seizing copies on the grounds that the text was " irreparably pornographic and incompatible with public morality" .
その本は禁止され、テキストが「取り返しのつかないポルノグラフィックで公共の道徳と相容れない」という理由でコピーが押収されました。
出典: The Economist Cultureirreparably damaged
修復不可能な損傷
irreparably broken
修復不可能な破損
irreparably harmed
修復不可能な損害
But in both cases, it's clear each character has been irreparably scarred.
しかし、どちらの場合も、各キャラクターが取り返しのつかない傷を負っていることは明らかです。
出典: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIts flickering light showed how irreparably scarred and splintered the dull old floor was.
そのちらつく光は、鈍い古い床がどれほど取り返しのつかない傷を負い、裂けているかを示していました。
出典: Gone with the WindSome monitor passing proteins and mark with a chemical those that are irreparably damaged or flawed.
いくつかのモニターは、タンパク質を通過させ、取り返しのつかない損傷や欠陥のあるものに化学物質で印を付けます。
出典: A Brief History of EverythingWhatever the mechanism, they found that the ant's jaw muscles had contracted so hard, they'd been irreparably damaged.
メカニズムが何であれ、彼らはアリの顎の筋肉が非常に強く収縮し、取り返しのつかない損傷を受けていたことを発見しました。
出典: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2020 CollectionBut what followed tarnished his reputation irreparably.
しかし、その後の出来事は彼の評判に取り返しのつかない傷をつけました。
出典: Character ProfileHer peace of mind was lost, her honour irreparably ruined.
彼女の心の平穏は失われ、名誉は取り返しのつかないほど台無しになりました。
出典: Monk (Part 2)Now, the South Sea Company wasn't irreparably damaged from this.
さて、南海会社はこれによって取り返しのつかない損傷を受けたわけではありません。
出典: Financial Times PodcastBut in both cases, it’s clear each character has been irreparably scarred.
しかし、どちらの場合も、各キャラクターが取り返しのつかない傷を負っていることは明らかです。
出典: TED-Ed (video version)And if you blow a high-stakes conversation, you can irreparably damage your relationship or even your career.
そして、高リスクの会話を台無しにすると、あなたの人間関係やキャリアに取り返しのつかない損害を与える可能性があります。
出典: Charm CommandIt banned the book, seizing copies on the grounds that the text was " irreparably pornographic and incompatible with public morality" .
その本は禁止され、テキストが「取り返しのつかないポルノグラフィックで公共の道徳と相容れない」という理由でコピーが押収されました。
出典: The Economist Cultureよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード