she regarded the antique vase regardfully, admiring its exquisite craftsmanship and historical significance.
彼女はアンティークの壺を注意深く見つめ、その素晴らしい職人技と歴史的意義を賞賛しました。
he listened regardfully to his grandmother's stories about the old country, savoring every memory.
彼は祖母の故郷の話を注意深く聞き、すべての記憶を心に留めました。
the tourists regarded the ancient ruins regardfully, marveling at the civilizations that once flourished there.
観光客は古代遺跡を注意深く見つめ、かつてそこに繁栄した文明に感嘆しました。
the student regardfully absorbed every word of wisdom from his esteemed mentor.
その学生は尊敬するメンターからの知恵の言葉を注意深く吸収しました。
she regarded the wounded bird regardfully, hoping nature would guide its recovery.
彼女は傷ついた鳥を注意深く見つめ、自然がその回復を導いてくれることを願っていました。
the committee regarded the proposal regardfully before reaching a consensus on its implementation.
委員会は、その実施について合意に達する前に、提案を注意深く検討しました。
he regardfully observed the traditional ceremony, showing deep respect for cultural heritage.
彼は伝統的な儀式を注意深く観察し、文化遺産に対する深い敬意を示しました。
the art critic regarded the masterpiece regardfully, analyzing every brushstroke and color choice.
美術批評家は傑作を注意深く見つめ、すべての筆遣いと色の選択を分析しました。
she regarded her newborn baby regardfully, overwhelmed by the miracle of new life.
彼女は生まれたばかりの赤ちゃんを注意深く見つめ、新しい命の奇跡に圧倒されました。
the detective regarded the mysterious evidence regardfully, searching for hidden connections.
刑事は謎めいた証拠を注意深く見つめ、隠されたつながりを探していました。
they regardfully remembered those who had sacrificed everything for their freedom.
彼らは自由のためにすべてを犠牲にした人々を注意深く思い出しました。
the scholar regarded the ancient manuscript regardfully, aware of its invaluable historical importance.
学者は古代の写本を注意深く見つめ、そのかけがえのない歴史的重要性について認識していました。
she regarded the antique vase regardfully, admiring its exquisite craftsmanship and historical significance.
彼女はアンティークの壺を注意深く見つめ、その素晴らしい職人技と歴史的意義を賞賛しました。
he listened regardfully to his grandmother's stories about the old country, savoring every memory.
彼は祖母の故郷の話を注意深く聞き、すべての記憶を心に留めました。
the tourists regarded the ancient ruins regardfully, marveling at the civilizations that once flourished there.
観光客は古代遺跡を注意深く見つめ、かつてそこに繁栄した文明に感嘆しました。
the student regardfully absorbed every word of wisdom from his esteemed mentor.
その学生は尊敬するメンターからの知恵の言葉を注意深く吸収しました。
she regarded the wounded bird regardfully, hoping nature would guide its recovery.
彼女は傷ついた鳥を注意深く見つめ、自然がその回復を導いてくれることを願っていました。
the committee regarded the proposal regardfully before reaching a consensus on its implementation.
委員会は、その実施について合意に達する前に、提案を注意深く検討しました。
he regardfully observed the traditional ceremony, showing deep respect for cultural heritage.
彼は伝統的な儀式を注意深く観察し、文化遺産に対する深い敬意を示しました。
the art critic regarded the masterpiece regardfully, analyzing every brushstroke and color choice.
美術批評家は傑作を注意深く見つめ、すべての筆遣いと色の選択を分析しました。
she regarded her newborn baby regardfully, overwhelmed by the miracle of new life.
彼女は生まれたばかりの赤ちゃんを注意深く見つめ、新しい命の奇跡に圧倒されました。
the detective regarded the mysterious evidence regardfully, searching for hidden connections.
刑事は謎めいた証拠を注意深く見つめ、隠されたつながりを探していました。
they regardfully remembered those who had sacrificed everything for their freedom.
彼らは自由のためにすべてを犠牲にした人々を注意深く思い出しました。
the scholar regarded the ancient manuscript regardfully, aware of its invaluable historical importance.
学者は古代の写本を注意深く見つめ、そのかけがえのない歴史的重要性について認識していました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード