a regrettably brief career.
残念ながら短いキャリア。
Regrettably, the book is not available.
残念ながら、その本は利用できません。
regrettably, last night's audience was a meagre one.
残念ながら、昨夜の観客はわずかでした。
Regrettably, I cannot attend the meeting tomorrow.
残念ながら、明日の会議には出席できません。
She regrettably informed him that she would not be able to make it to the party.
彼女は残念ながら、パーティーに参加できないことを彼に伝えました。
Regrettably, the concert was canceled due to unforeseen circumstances.
残念ながら、コンサートは予期しない事情によりキャンセルされました。
He regrettably declined the job offer as it required too much travel.
彼は残念ながら、その仕事のオファーを断りました。なぜなら、あまりにも多くの出張が必要だったからです。
Regrettably, the project did not meet the deadline.
残念ながら、そのプロジェクトは締切に間に合いませんでした。
She regrettably forgot to bring her passport to the airport.
彼女は残念ながら、空港にパスポートを持ってくるのを忘れました。
Regrettably, the restaurant was fully booked for the evening.
残念ながら、そのレストランは今晩、満席でした。
He regrettably admitted his mistake and apologized to his colleagues.
彼は残念ながら、自分のミスを認め、同僚に謝罪しました。
Regrettably, the company had to downsize and lay off employees.
残念ながら、その会社は縮小し、従業員を解雇しなければなりませんでした。
She regrettably missed the opportunity to study abroad due to financial constraints.
彼女は残念ながら、財政的制約のために海外で勉強する機会を逃しました。
a regrettably brief career.
残念ながら短いキャリア。
Regrettably, the book is not available.
残念ながら、その本は利用できません。
regrettably, last night's audience was a meagre one.
残念ながら、昨夜の観客はわずかでした。
Regrettably, I cannot attend the meeting tomorrow.
残念ながら、明日の会議には出席できません。
She regrettably informed him that she would not be able to make it to the party.
彼女は残念ながら、パーティーに参加できないことを彼に伝えました。
Regrettably, the concert was canceled due to unforeseen circumstances.
残念ながら、コンサートは予期しない事情によりキャンセルされました。
He regrettably declined the job offer as it required too much travel.
彼は残念ながら、その仕事のオファーを断りました。なぜなら、あまりにも多くの出張が必要だったからです。
Regrettably, the project did not meet the deadline.
残念ながら、そのプロジェクトは締切に間に合いませんでした。
She regrettably forgot to bring her passport to the airport.
彼女は残念ながら、空港にパスポートを持ってくるのを忘れました。
Regrettably, the restaurant was fully booked for the evening.
残念ながら、そのレストランは今晩、満席でした。
He regrettably admitted his mistake and apologized to his colleagues.
彼は残念ながら、自分のミスを認め、同僚に謝罪しました。
Regrettably, the company had to downsize and lay off employees.
残念ながら、その会社は縮小し、従業員を解雇しなければなりませんでした。
She regrettably missed the opportunity to study abroad due to financial constraints.
彼女は残念ながら、財政的制約のために海外で勉強する機会を逃しました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード