spurningly rejected
日本語訳
spurningly dismissed
日本語訳
spurningly refused
日本語訳
she spurningly rejected his marriage proposal, declaring she could never marry someone so unworthy of her.
彼女は彼の結婚申し込みを軽蔑して拒絶し、自分はそんなに自分にふさわしくない人とは決して結婚できないと宣言した。
the queen spurningly turned away from the peasant's gift, her nose held high in the air.
女王は農民からの贈り物を軽蔑して背を向け、鼻を高く持ち上げた。
he spurningly dismissed their innovative suggestions as if they were completely worthless.
彼は彼らの革新的な提案を軽蔑して無視し、まるで完全に価値がないものであるかのように扱った。
the celebrity spurningly ignored the fan's request for an autograph, pretending not to hear.
有名な人物はファンのサインを求める要請を軽蔑して無視し、聞こえていないふりをした。
the manager spurningly rejected the new marketing strategy without even considering its potential.
マネージャーはその新規のマーケティング戦略を潜在的な可能性を考慮することなく軽蔑して拒絶した。
she spurningly threw aside the cheap imitation handbag, clearly disappointed by its quality.
彼女は安物の偽物のハンドバッグを軽蔑して投げ捨て、その品質に明らかに失望していた。
the aristocrat spurningly looked down upon the commoners, considering them beneath her notice.
貴族は平民を軽蔑して下に見下ろし、自分にふさわしくないと考えていた。
he spurningly refused to shake hands with the construction worker, wiping his own hand afterward.
彼は建設労働者と握手することを軽蔑して拒否し、その後自分の手を拭った。
the champion spurningly tossed aside the consolation prize, stating it meant nothing to him.
チャンピオンはコンソレーション・プライズを軽蔑して投げ捨て、それは自分にとって何の意味もないと言った。
she spurningly walked past the street performer without even making eye contact.
彼女は軽蔑して通りかかったストリートパフォーマーと目を合わせることもなく。
the critic spurningly rejected the aspiring artist's painting, calling it amateurish garbage.
批評家は有望なアーティストの絵を軽蔑して拒絶し、それは素人気味のゴミだと呼んだ。
he spurningly sneered at their attempts to make amends, showing no mercy whatsoever.
彼は彼らの補償の試みを軽蔑して冷笑し、全くの憐れみを見せなかった。
spurningly rejected
日本語訳
spurningly dismissed
日本語訳
spurningly refused
日本語訳
she spurningly rejected his marriage proposal, declaring she could never marry someone so unworthy of her.
彼女は彼の結婚申し込みを軽蔑して拒絶し、自分はそんなに自分にふさわしくない人とは決して結婚できないと宣言した。
the queen spurningly turned away from the peasant's gift, her nose held high in the air.
女王は農民からの贈り物を軽蔑して背を向け、鼻を高く持ち上げた。
he spurningly dismissed their innovative suggestions as if they were completely worthless.
彼は彼らの革新的な提案を軽蔑して無視し、まるで完全に価値がないものであるかのように扱った。
the celebrity spurningly ignored the fan's request for an autograph, pretending not to hear.
有名な人物はファンのサインを求める要請を軽蔑して無視し、聞こえていないふりをした。
the manager spurningly rejected the new marketing strategy without even considering its potential.
マネージャーはその新規のマーケティング戦略を潜在的な可能性を考慮することなく軽蔑して拒絶した。
she spurningly threw aside the cheap imitation handbag, clearly disappointed by its quality.
彼女は安物の偽物のハンドバッグを軽蔑して投げ捨て、その品質に明らかに失望していた。
the aristocrat spurningly looked down upon the commoners, considering them beneath her notice.
貴族は平民を軽蔑して下に見下ろし、自分にふさわしくないと考えていた。
he spurningly refused to shake hands with the construction worker, wiping his own hand afterward.
彼は建設労働者と握手することを軽蔑して拒否し、その後自分の手を拭った。
the champion spurningly tossed aside the consolation prize, stating it meant nothing to him.
チャンピオンはコンソレーション・プライズを軽蔑して投げ捨て、それは自分にとって何の意味もないと言った。
she spurningly walked past the street performer without even making eye contact.
彼女は軽蔑して通りかかったストリートパフォーマーと目を合わせることもなく。
the critic spurningly rejected the aspiring artist's painting, calling it amateurish garbage.
批評家は有望なアーティストの絵を軽蔑して拒絶し、それは素人気味のゴミだと呼んだ。
he spurningly sneered at their attempts to make amends, showing no mercy whatsoever.
彼は彼らの補償の試みを軽蔑して冷笑し、全くの憐れみを見せなかった。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード