behaving unhospitably
不親切な態度
treated unhospitably
不親切に扱われた
the old mansion stood unhospitably against the storm, its windows boarded up.
嵐にさらされ、窓は板で塞がれた、古めかしい屋敷は、敵意をむき出しに立っていた。
the desert landscape stretched out unhospitably under the scorching sun.
照りつける太陽の下、砂漠の風景は、容赦なく広がっていた。
the landlord treated the tenants unhospitably, ignoring their maintenance requests.
地主は、テナントを容赦なく扱って、メンテナンスの要望を無視した。
the wilderness greeted the travelers unhospitably with jagged rocks and fierce winds.
荒野は、不気味な岩や激しい風で、旅行者を容赦なく迎え入れた。
the bureaucracy functioned unhospitably, turning away desperate applicants.
官僚制度は、容赦なく機能し、困窮した応募者を追い返した。
the winter behaved unhospitably, bringing record low temperatures.
冬は、容赦なく振る舞い、記録的な低温をもたらした。
the ancient ruins loomed unhospitably in the foggy twilight.
古代の遺跡は、霧のかかった夕暮れ時に、容赦なくそびえ立っていた。
the stranger smiled unhospitably, making the visitor uneasy.
見知らぬ人は、容赦なく微笑み、訪問者を不安にさせた。
the healthcare system treated the poor unhospitably, denying them care.
医療制度は、貧しい人々を容赦なく扱い、彼らにケアを否定した。
the castle walls rose unhospitably, blocking any approach.
城壁は、容赦なくそびえ立ち、いかなる接近も遮った。
the frozen tundra lay unhospitably silent under the aurora borealis.
凍ったツンドラは、オーロラの元で、容赦なく静寂を保っていた。
the manager behaved unhospitably toward the new employee.
マネージャーは、新しい従業員に対して、容赦なく振る舞った。
the mountain path wound unhospitably up the steep cliffs.
山の道は、容赦なく、急な崖を登って進んでいた。
behaving unhospitably
不親切な態度
treated unhospitably
不親切に扱われた
the old mansion stood unhospitably against the storm, its windows boarded up.
嵐にさらされ、窓は板で塞がれた、古めかしい屋敷は、敵意をむき出しに立っていた。
the desert landscape stretched out unhospitably under the scorching sun.
照りつける太陽の下、砂漠の風景は、容赦なく広がっていた。
the landlord treated the tenants unhospitably, ignoring their maintenance requests.
地主は、テナントを容赦なく扱って、メンテナンスの要望を無視した。
the wilderness greeted the travelers unhospitably with jagged rocks and fierce winds.
荒野は、不気味な岩や激しい風で、旅行者を容赦なく迎え入れた。
the bureaucracy functioned unhospitably, turning away desperate applicants.
官僚制度は、容赦なく機能し、困窮した応募者を追い返した。
the winter behaved unhospitably, bringing record low temperatures.
冬は、容赦なく振る舞い、記録的な低温をもたらした。
the ancient ruins loomed unhospitably in the foggy twilight.
古代の遺跡は、霧のかかった夕暮れ時に、容赦なくそびえ立っていた。
the stranger smiled unhospitably, making the visitor uneasy.
見知らぬ人は、容赦なく微笑み、訪問者を不安にさせた。
the healthcare system treated the poor unhospitably, denying them care.
医療制度は、貧しい人々を容赦なく扱い、彼らにケアを否定した。
the castle walls rose unhospitably, blocking any approach.
城壁は、容赦なくそびえ立ち、いかなる接近も遮った。
the frozen tundra lay unhospitably silent under the aurora borealis.
凍ったツンドラは、オーロラの元で、容赦なく静寂を保っていた。
the manager behaved unhospitably toward the new employee.
マネージャーは、新しい従業員に対して、容赦なく振る舞った。
the mountain path wound unhospitably up the steep cliffs.
山の道は、容赦なく、急な崖を登って進んでいた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード