unpalatably sweet
不快に甘い
unpalatably bland
不快に淡白な
unpalatably salty
不快に塩辛い
unpalatably bitter
不快に苦い
unpalatably spicy
不快に辛い
unpalatably oily
不快に脂っぽい
unpalatably sour
不快に酸っぱい
the coffee was unpalatably bitter, and i couldn't finish it.
そのコーヒーは飲みにくく、私は飲みきれなかった。
the politician's proposal was unpalatably expensive for the taxpayers.
その政治家の提案は納税者にとって非常に高額であり、受け入れがたいものだった。
the film's ending was unpalatably bleak, leaving the audience feeling depressed.
その映画の終わりは非常に暗く、観客をうつろいさせた。
the manager’s feedback was unpalatably harsh, even if constructive.
マネージャーのフィードバックは建設的ではあったが、受け入れがたいほど厳しいものだった。
the new law was unpalatably restrictive on personal freedoms.
新しい法律は個人の自由を著しく制限し、受け入れがたいものだった。
the food critic found the dish unpalatably bland and lacking flavor.
食評家はその料理が味気なく、味が欠如していると感じた。
the company’s decision was unpalatably unfair to the employees.
会社の決定は従業員にとって受け入れがたいほど不公正だった。
the situation escalated to an unpalatably tense level.
状況は受け入れがたいほど緊張したレベルに悪化した。
the speaker’s tone was unpalatably condescending to the audience.
スピーカーのトーンは聴衆に対して受け入れがたいほど軽蔑的だった。
the project’s timeline proved unpalatably short for the team to complete.
プロジェクトのタイムラインはチームが完成させるには受け入れがたいほど短かった。
the news was unpalatably shocking for the entire community.
そのニュースは全コミュニティにとって受け入れがたいほど衝撃的だった。
unpalatably sweet
不快に甘い
unpalatably bland
不快に淡白な
unpalatably salty
不快に塩辛い
unpalatably bitter
不快に苦い
unpalatably spicy
不快に辛い
unpalatably oily
不快に脂っぽい
unpalatably sour
不快に酸っぱい
the coffee was unpalatably bitter, and i couldn't finish it.
そのコーヒーは飲みにくく、私は飲みきれなかった。
the politician's proposal was unpalatably expensive for the taxpayers.
その政治家の提案は納税者にとって非常に高額であり、受け入れがたいものだった。
the film's ending was unpalatably bleak, leaving the audience feeling depressed.
その映画の終わりは非常に暗く、観客をうつろいさせた。
the manager’s feedback was unpalatably harsh, even if constructive.
マネージャーのフィードバックは建設的ではあったが、受け入れがたいほど厳しいものだった。
the new law was unpalatably restrictive on personal freedoms.
新しい法律は個人の自由を著しく制限し、受け入れがたいものだった。
the food critic found the dish unpalatably bland and lacking flavor.
食評家はその料理が味気なく、味が欠如していると感じた。
the company’s decision was unpalatably unfair to the employees.
会社の決定は従業員にとって受け入れがたいほど不公正だった。
the situation escalated to an unpalatably tense level.
状況は受け入れがたいほど緊張したレベルに悪化した。
the speaker’s tone was unpalatably condescending to the audience.
スピーカーのトーンは聴衆に対して受け入れがたいほど軽蔑的だった。
the project’s timeline proved unpalatably short for the team to complete.
プロジェクトのタイムラインはチームが完成させるには受け入れがたいほど短かった。
the news was unpalatably shocking for the entire community.
そのニュースは全コミュニティにとって受け入れがたいほど衝撃的だった。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード