| Plural | tragedies |
a tragedy of epic proportions.
uma tragédia de proporções épicas.
(of) a tragedy admissive of comic scenes
(de) uma tragédia admissível de cenas cômicas
The play was a tragedy, but the acting was laughable.
A peça foi uma tragédia, mas a atuação era ridícula.
a tragedy befell his daughter.
uma tragédia atingiu sua filha.
a tragedy that killed 95 people.
Uma tragédia que matou 95 pessoas.
a tragedy that tarnished our hopes.
uma tragédia que manchou nossas esperanças.
didn't conceive such a tragedy could occur.
não imaginei que uma tragédia como essa pudesse acontecer.
The tragedy left a scar on her mind.
A tragédia deixou uma cicatriz em sua mente.
Complacency could easily result in tragedy.
A complacência poderia facilmente resultar em tragédia.
Very often tragedies or near tragedies occurred.
Muitas vezes, tragédias ou quase tragédias ocorriam.
a day of mourning for the victims of the tragedy
Um dia de luto pelas vítimas da tragédia.
it is easy to let this feeling of tragedy overshadow his story.
É fácil deixar essa sensação de tragédia ofuscar a história dele.
I do not wish to underplay the tragedies that have occurred.
Eu não quero minimizar as tragédias que ocorreram.
This documentary brought home the tragedy of the poor to many people.
Este documentário trouxe à tona a tragédia da pobreza para muitas pessoas.
It's a tragedy that one lacks confidence in himself.
É uma tragédia que alguém não tenha confiança em si mesmo.
Do you prefer comedy or tragedy?
Você prefere comédia ou tragédia?
The tragedy he mentioned took place in January.
A tragédia que ele mencionou ocorreu em janeiro.
It’s difficult to grasp the sheer enormity of the tragedy.
É difícil compreender a pura enormidade da tragédia.
When the pale angels rise slowly, the dividing theater curtain, the determination is person's tragedy, the tragedy hero is eats the person the gusano!
Quando os anjos pálidos sobem lentamente, a cortina divisória do teatro, a determinação é a tragédia da pessoa, o herói da tragédia come a pessoa, o gusano!
Nora was determined that the tragedy would impinge as little as possible on Constance's life.
Nora estava determinada a que a tragédia afetasse o mínimo possível a vida de Constance.
Could we recover from such a tragedy?
Poderíamos nos recuperar de uma tragédia dessas?
Fonte: Kurzgesagt science animationAnd this, perhaps, is their real tragedy.
E isso, talvez, seja a verdadeira tragédia deles.
Fonte: Deep Dive into the Movie World (LSOO)This is the greatest risk have a huge tragedy.
Este é o maior risco de ter uma grande tragédia.
Fonte: Epidemic Prevention Special EditionPeople call it a tragedy and a betrayal.
As pessoas chamam de tragédia e traição.
Fonte: BBC Listening Collection September 2023This is an opera in seven parts, based on the trilogy of ancient Greek tragedies by Aeschylus.
Esta é uma ópera em sete partes, baseada na trilogia de tragédias gregas antigas de Ésquilo.
Fonte: Cambridge IELTS Listening Actual Test 14There's been a terrible tragedy in our neighborhood.
Houve uma terrível tragédia em nosso bairro.
Fonte: Desperate Housewives Season 7Although serious in places, Show Boat was not a tragedy.
Embora sério em alguns momentos, Show Boat não era uma tragédia.
Fonte: VOA Special September 2018 CollectionKate's death is a tragedy that was entirely preventable.
A morte de Kate é uma tragédia que poderia ter sido totalmente evitada.
Fonte: Audio version of Trump's weekly television addresses (2017-2018 collection)But they're still unable to prevent an archaeological tragedy.
Mas eles ainda não conseguem evitar uma tragédia arqueológica.
Fonte: National Geographic: The Terracotta Army of ChinaRight now, Mother Nature is serving up tragedy and misery.
Agora, a Mãe Natureza está servindo tragédia e miséria.
Fonte: CNN Listening February 2014 Collectiona tragedy of epic proportions.
uma tragédia de proporções épicas.
(of) a tragedy admissive of comic scenes
(de) uma tragédia admissível de cenas cômicas
The play was a tragedy, but the acting was laughable.
A peça foi uma tragédia, mas a atuação era ridícula.
a tragedy befell his daughter.
uma tragédia atingiu sua filha.
a tragedy that killed 95 people.
Uma tragédia que matou 95 pessoas.
a tragedy that tarnished our hopes.
uma tragédia que manchou nossas esperanças.
didn't conceive such a tragedy could occur.
não imaginei que uma tragédia como essa pudesse acontecer.
The tragedy left a scar on her mind.
A tragédia deixou uma cicatriz em sua mente.
Complacency could easily result in tragedy.
A complacência poderia facilmente resultar em tragédia.
Very often tragedies or near tragedies occurred.
Muitas vezes, tragédias ou quase tragédias ocorriam.
a day of mourning for the victims of the tragedy
Um dia de luto pelas vítimas da tragédia.
it is easy to let this feeling of tragedy overshadow his story.
É fácil deixar essa sensação de tragédia ofuscar a história dele.
I do not wish to underplay the tragedies that have occurred.
Eu não quero minimizar as tragédias que ocorreram.
This documentary brought home the tragedy of the poor to many people.
Este documentário trouxe à tona a tragédia da pobreza para muitas pessoas.
It's a tragedy that one lacks confidence in himself.
É uma tragédia que alguém não tenha confiança em si mesmo.
Do you prefer comedy or tragedy?
Você prefere comédia ou tragédia?
The tragedy he mentioned took place in January.
A tragédia que ele mencionou ocorreu em janeiro.
It’s difficult to grasp the sheer enormity of the tragedy.
É difícil compreender a pura enormidade da tragédia.
When the pale angels rise slowly, the dividing theater curtain, the determination is person's tragedy, the tragedy hero is eats the person the gusano!
Quando os anjos pálidos sobem lentamente, a cortina divisória do teatro, a determinação é a tragédia da pessoa, o herói da tragédia come a pessoa, o gusano!
Nora was determined that the tragedy would impinge as little as possible on Constance's life.
Nora estava determinada a que a tragédia afetasse o mínimo possível a vida de Constance.
Could we recover from such a tragedy?
Poderíamos nos recuperar de uma tragédia dessas?
Fonte: Kurzgesagt science animationAnd this, perhaps, is their real tragedy.
E isso, talvez, seja a verdadeira tragédia deles.
Fonte: Deep Dive into the Movie World (LSOO)This is the greatest risk have a huge tragedy.
Este é o maior risco de ter uma grande tragédia.
Fonte: Epidemic Prevention Special EditionPeople call it a tragedy and a betrayal.
As pessoas chamam de tragédia e traição.
Fonte: BBC Listening Collection September 2023This is an opera in seven parts, based on the trilogy of ancient Greek tragedies by Aeschylus.
Esta é uma ópera em sete partes, baseada na trilogia de tragédias gregas antigas de Ésquilo.
Fonte: Cambridge IELTS Listening Actual Test 14There's been a terrible tragedy in our neighborhood.
Houve uma terrível tragédia em nosso bairro.
Fonte: Desperate Housewives Season 7Although serious in places, Show Boat was not a tragedy.
Embora sério em alguns momentos, Show Boat não era uma tragédia.
Fonte: VOA Special September 2018 CollectionKate's death is a tragedy that was entirely preventable.
A morte de Kate é uma tragédia que poderia ter sido totalmente evitada.
Fonte: Audio version of Trump's weekly television addresses (2017-2018 collection)But they're still unable to prevent an archaeological tragedy.
Mas eles ainda não conseguem evitar uma tragédia arqueológica.
Fonte: National Geographic: The Terracotta Army of ChinaRight now, Mother Nature is serving up tragedy and misery.
Agora, a Mãe Natureza está servindo tragédia e miséria.
Fonte: CNN Listening February 2014 CollectionExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora