Ahem, excuse me, may I have your attention?
Hum, com licença, posso ter a sua atenção?
Ahem, let me clarify the situation for you.
Hum, deixe-me esclarecer a situação para você.
Ahem, I would like to make a suggestion.
Hum, gostaria de fazer uma sugestão.
Ahem, it's important to stay focused during the meeting.
Hum, é importante manter o foco durante a reunião.
Ahem, could you please lower your voice a bit?
Hum, você poderia, por favor, abaixar um pouco o tom de voz?
Ahem, the deadline for this project is approaching.
Hum, o prazo para este projeto está se aproximando.
Ahem, it's time to address the elephant in the room.
Hum, é hora de abordar o elefante na sala.
Ahem, let's not beat around the bush and get to the point.
Hum, vamos direto ao ponto e não ficar dando voltas.
Ahem, have you considered all the possible outcomes?
Hum, você considerou todos os resultados possíveis?
Ahem, I think we need to have a serious discussion about this issue.
Hum, acho que precisamos ter uma discussão séria sobre este assunto.
Well. uh. ahem. There we are then.
Bem... uh. ahem. Estamos aqui então.
Fonte: Universal Dialogue for Children's AnimationUm, ahem, I don't know. There's something about...
Um, ahem, não sei. Há algo sobre...
Fonte: Volume 3I hate to break it to you, Damon. But...ahem...I actually have it under complete control.
Eu odeio ter que te dizer, Damon. Mas...ahem...eu realmente tenho controle total sobre isso.
Fonte: The Vampire Diaries Season 1Okay, uh, ahem. A weird thing happened to me on the train this morning...
Okay, uh, ahem. Uma coisa estranha aconteceu comigo no trem esta manhã...
Fonte: Volume 3" Ahem! ahem! " Suddenly, a sharp, dry cough was heard, and they all looked round.
" Ahem! ahem! " De repente, uma tosse aguda e seca foi ouvida, e todos olharam ao redor.
Fonte: Selected Fairy Tales by Oscar WildeCome on, this guy's great. His name's Bob. He's Angela's... ahem, brother.
Vamos lá, esse cara é ótimo. O nome dele é Bob. Ele é o irmão de Angela... ahem.
Fonte: Volume 1See, I can't quite get that down. It just kind of...ahem...gets stuck in my throat.
Veja, eu não consigo entender isso. Apenas...ahem...fica preso na minha garganta.
Fonte: The Vampire Diaries Season 2So, ahem, I found a guy who was on the college editorial staff when Kern was there.
Então, ahem, eu encontrei um cara que estava na equipe editorial da faculdade quando Kern estava lá.
Fonte: House of CardsWell, your mother did tell me that you got into a bit of a—ahem--a scrape in Dubai.
Bem, sua mãe me disse que você se meteu em um pequeno—ahem—problema em Dubai.
Fonte: Gossip Girl SelectedUm, ahem. Let's try some aversion therapy.
Um, ahem. Vamos tentar alguma terapia aversiva.
Fonte: Friends Season 4Ahem, excuse me, may I have your attention?
Hum, com licença, posso ter a sua atenção?
Ahem, let me clarify the situation for you.
Hum, deixe-me esclarecer a situação para você.
Ahem, I would like to make a suggestion.
Hum, gostaria de fazer uma sugestão.
Ahem, it's important to stay focused during the meeting.
Hum, é importante manter o foco durante a reunião.
Ahem, could you please lower your voice a bit?
Hum, você poderia, por favor, abaixar um pouco o tom de voz?
Ahem, the deadline for this project is approaching.
Hum, o prazo para este projeto está se aproximando.
Ahem, it's time to address the elephant in the room.
Hum, é hora de abordar o elefante na sala.
Ahem, let's not beat around the bush and get to the point.
Hum, vamos direto ao ponto e não ficar dando voltas.
Ahem, have you considered all the possible outcomes?
Hum, você considerou todos os resultados possíveis?
Ahem, I think we need to have a serious discussion about this issue.
Hum, acho que precisamos ter uma discussão séria sobre este assunto.
Well. uh. ahem. There we are then.
Bem... uh. ahem. Estamos aqui então.
Fonte: Universal Dialogue for Children's AnimationUm, ahem, I don't know. There's something about...
Um, ahem, não sei. Há algo sobre...
Fonte: Volume 3I hate to break it to you, Damon. But...ahem...I actually have it under complete control.
Eu odeio ter que te dizer, Damon. Mas...ahem...eu realmente tenho controle total sobre isso.
Fonte: The Vampire Diaries Season 1Okay, uh, ahem. A weird thing happened to me on the train this morning...
Okay, uh, ahem. Uma coisa estranha aconteceu comigo no trem esta manhã...
Fonte: Volume 3" Ahem! ahem! " Suddenly, a sharp, dry cough was heard, and they all looked round.
" Ahem! ahem! " De repente, uma tosse aguda e seca foi ouvida, e todos olharam ao redor.
Fonte: Selected Fairy Tales by Oscar WildeCome on, this guy's great. His name's Bob. He's Angela's... ahem, brother.
Vamos lá, esse cara é ótimo. O nome dele é Bob. Ele é o irmão de Angela... ahem.
Fonte: Volume 1See, I can't quite get that down. It just kind of...ahem...gets stuck in my throat.
Veja, eu não consigo entender isso. Apenas...ahem...fica preso na minha garganta.
Fonte: The Vampire Diaries Season 2So, ahem, I found a guy who was on the college editorial staff when Kern was there.
Então, ahem, eu encontrei um cara que estava na equipe editorial da faculdade quando Kern estava lá.
Fonte: House of CardsWell, your mother did tell me that you got into a bit of a—ahem--a scrape in Dubai.
Bem, sua mãe me disse que você se meteu em um pequeno—ahem—problema em Dubai.
Fonte: Gossip Girl SelectedUm, ahem. Let's try some aversion therapy.
Um, ahem. Vamos tentar alguma terapia aversiva.
Fonte: Friends Season 4Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora