| Plural | barbarisms |
benighted ages of barbarism and superstition
idades de trevas de barbárie e superstição
The act of genocide is a barbarism that should never be tolerated.
O ato de genocídio é uma barbárie que nunca deve ser tolerada.
The invasion resulted in widespread destruction and barbarism.
A invasão resultou em destruição generalizada e barbárie.
The history books are filled with tales of war and barbarism.
Os livros de história estão repletos de contos de guerra e barbárie.
The film portrayed the barbarism of war in a realistic manner.
O filme retratou a barbárie da guerra de forma realista.
The tribe was known for its acts of barbarism towards outsiders.
A tribo era conhecida por seus atos de barbárie contra forasteiros.
The dictator's regime was characterized by its extreme barbarism.
O regime do ditador era caracterizado por sua barbárie extrema.
The novel depicted a society descending into barbarism after a catastrophic event.
O romance retratou uma sociedade descendo à barbárie após um evento catastrófico.
The documentary exposed the barbarism of the illegal wildlife trade.
O documentário expôs a barbárie do comércio ilegal de vida selvagem.
The ancient civilization fell due to internal conflicts and acts of barbarism.
A civilização antiga caiu devido a conflitos internos e atos de barbárie.
The international community must condemn all forms of barbarism and human rights violations.
A comunidade internacional deve condenar todas as formas de barbárie e violações dos direitos humanos.
The fight against ISIS is a fight of civilization against barbarism.
A luta contra o ISIS é uma luta da civilização contra a barbárie.
Fonte: VOA Daily Standard August 2018 CollectionThis was the face of Europe's own home-grown barbarism.
Este era o rosto da própria barbárie europeia.
Fonte: BBC documentary "Civilization"He said, " Being united is a response to the act of horror and barbarism."
Ele disse: "Estar unidos é uma resposta ao ato de horror e barbárie."
Fonte: VOA Regular Speed August 2016 CompilationCertainly he rejected barbarisms such as sati, or the superstitious worship of stone idols.
Certamente ele rejeitou barbáries como o sati, ou a adoração supersticiosa de ídolos de pedra.
Fonte: The Economist (Summary)He said people who are calling for one are asking Israel " to surrender to barbarism" .
Ele disse que as pessoas que estão pedindo isso estão pedindo a Israel para 'se render à barbárie'.
Fonte: The Economist (Summary)Perhaps this war will spread, or merge into the region’s other conflicts; or perhaps the barbarism will just continue to escalate.
Talvez esta guerra se espalhe ou se funde com outros conflitos da região; ou talvez a barbárie simplesmente continue a escalar.
Fonte: BBC Listening January 2015 CollectionBecause something like times of the barbarism of the Nazis must not repeat itself.
Porque algo como os tempos da barbárie dos nazistas não deve se repetir.
Fonte: Fresh airThat in those times of poverty and barbarism these were proportionably much cheaper than corn, is undoubtedly true.
É inegável que, nesses tempos de pobreza e barbárie, estes eram proporcionalmente muito mais baratos que o milho.
Fonte: The Wealth of Nations (Part Two)They have perverted and distorted and tried to claim the mantle of Islam for an excuse for basically barbarism.
Eles perverteram e distorceram e tentaram reivindicar o manto do Islã como desculpa para a barbárie básica.
Fonte: CNN 10 Student English Comprehensive Listening Collection September 2016From classical and mediaeval thought we have borrowed that concept of the rule of law which marks out a civilised society from barbarism.
Da filosofia clássica e medieval, pegamos o conceito de estado de direito, que distingue uma sociedade civilizada da barbárie.
Fonte: Conservative speechesbenighted ages of barbarism and superstition
idades de trevas de barbárie e superstição
The act of genocide is a barbarism that should never be tolerated.
O ato de genocídio é uma barbárie que nunca deve ser tolerada.
The invasion resulted in widespread destruction and barbarism.
A invasão resultou em destruição generalizada e barbárie.
The history books are filled with tales of war and barbarism.
Os livros de história estão repletos de contos de guerra e barbárie.
The film portrayed the barbarism of war in a realistic manner.
O filme retratou a barbárie da guerra de forma realista.
The tribe was known for its acts of barbarism towards outsiders.
A tribo era conhecida por seus atos de barbárie contra forasteiros.
The dictator's regime was characterized by its extreme barbarism.
O regime do ditador era caracterizado por sua barbárie extrema.
The novel depicted a society descending into barbarism after a catastrophic event.
O romance retratou uma sociedade descendo à barbárie após um evento catastrófico.
The documentary exposed the barbarism of the illegal wildlife trade.
O documentário expôs a barbárie do comércio ilegal de vida selvagem.
The ancient civilization fell due to internal conflicts and acts of barbarism.
A civilização antiga caiu devido a conflitos internos e atos de barbárie.
The international community must condemn all forms of barbarism and human rights violations.
A comunidade internacional deve condenar todas as formas de barbárie e violações dos direitos humanos.
The fight against ISIS is a fight of civilization against barbarism.
A luta contra o ISIS é uma luta da civilização contra a barbárie.
Fonte: VOA Daily Standard August 2018 CollectionThis was the face of Europe's own home-grown barbarism.
Este era o rosto da própria barbárie europeia.
Fonte: BBC documentary "Civilization"He said, " Being united is a response to the act of horror and barbarism."
Ele disse: "Estar unidos é uma resposta ao ato de horror e barbárie."
Fonte: VOA Regular Speed August 2016 CompilationCertainly he rejected barbarisms such as sati, or the superstitious worship of stone idols.
Certamente ele rejeitou barbáries como o sati, ou a adoração supersticiosa de ídolos de pedra.
Fonte: The Economist (Summary)He said people who are calling for one are asking Israel " to surrender to barbarism" .
Ele disse que as pessoas que estão pedindo isso estão pedindo a Israel para 'se render à barbárie'.
Fonte: The Economist (Summary)Perhaps this war will spread, or merge into the region’s other conflicts; or perhaps the barbarism will just continue to escalate.
Talvez esta guerra se espalhe ou se funde com outros conflitos da região; ou talvez a barbárie simplesmente continue a escalar.
Fonte: BBC Listening January 2015 CollectionBecause something like times of the barbarism of the Nazis must not repeat itself.
Porque algo como os tempos da barbárie dos nazistas não deve se repetir.
Fonte: Fresh airThat in those times of poverty and barbarism these were proportionably much cheaper than corn, is undoubtedly true.
É inegável que, nesses tempos de pobreza e barbárie, estes eram proporcionalmente muito mais baratos que o milho.
Fonte: The Wealth of Nations (Part Two)They have perverted and distorted and tried to claim the mantle of Islam for an excuse for basically barbarism.
Eles perverteram e distorceram e tentaram reivindicar o manto do Islã como desculpa para a barbárie básica.
Fonte: CNN 10 Student English Comprehensive Listening Collection September 2016From classical and mediaeval thought we have borrowed that concept of the rule of law which marks out a civilised society from barbarism.
Da filosofia clássica e medieval, pegamos o conceito de estado de direito, que distingue uma sociedade civilizada da barbárie.
Fonte: Conservative speechesExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora