| Plural | custodies |
child custody
guarda do filho
legal custody
guarda legal
joint custody
guarda conjunta
physical custody
guarda física
temporary custody
guarda temporária
sole custody
guarda exclusiva
shared custody
guarda compartilhada
custody agreement
acordo de guarda
custody battle
disputa pela guarda
in custody
sob guarda
custody transfer
transferência de guarda
The criminal was taken into custody by the police.
O criminoso foi detido pela polícia.
the property was placed in the custody of a trustee.
A propriedade foi colocada sob a custódia de um administrador fiduciário.
he was trying to get custody of their child.
Ele estava tentando obter a custódia de seu filho.
His car was held in the custody of the police.
O carro dele estava sob a custódia da polícia.
the understood provisos of a custody agreement.
As cláusulas compreendidas de um acordo de custódia.
The father was given custody of the children.
O pai recebeu a custódia das crianças.
The mother got custody of the children.
A mãe recebeu a custódia das crianças.
an adult who was given custody of the child.
um adulto que recebeu a custódia da criança.
He spent a week in custody on remand awaiting sentence.
Ele passou uma semana sob custódia aguardando a sentença.
my father was being taken into custody .
Meu pai estava sendo detido.
the court is currently seized of custody applications.
o tribunal está atualmente analisando pedidos de custódia.
a man was remanded in custody yesterday accused of the murders.
Um homem foi colocado sob custódia ontem, acusado dos assassinatos.
A father has the custody of his children when they are young.
Um pai tem a custódia de seus filhos quando são pequenos.
After his divorce the father was given custody of the children.
Após seu divórcio, o pai recebeu a custódia das crianças.
Methods of custody and redelivery of securities, and conditions for early redelivery.
Métodos de custódia e devolução de títulos, e condições para devolução antecipada.
had custody of his friend's car during her absence;
Tinha a custódia do carro de seu amigo durante sua ausência;
The patient was committed to the hospital. Toconsign is to transfer to another's custody or charge:
O paciente foi encaminhado para o hospital. Para consignar é transferir para a custódia ou responsabilidade de outro:
A man has been remanded in custody charged with the murder of an eight-year-old girl.
Um homem foi colocado sob custódia, acusado do assassinato de uma menina de oito anos.
s: Obiective To explore the rescure measures of traumatic rupture of the liver and spleen as well as custody and nursing strategy.
s: Objetivo Explorar as medidas de resgate de rupturas traumáticas do fígado e do baço, bem como a estratégia de custódia e enfermagem.
What with pre-nuptial arrangements, palimony, child custody, we have become accustomed to the short-lived, high octane relationships on which glossy magazines feed.
Com os acordos pré-nupciais, palimony, custódia de filhos, nos acostumamos aos relacionamentos de curta duração e com muita adrenalina sobre os quais as revistas de luxo se alimentam.
The boys' maternal grandparents were granted permanent custody last week.
Os avós maternos dos meninos receberam a guarda permanente na semana passada.
Fonte: NPR News April 2013 CollectionReports say one suspect is in custody.
Relatos dizem que um suspeito está sob custódia.
Fonte: BBC Listening February 2013 CollectionWell, the priority for me is working out custody of Benjamin.
Bem, a prioridade para mim é resolver a custódia de Benjamin.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4The wounded suspect was taken into custody.
O suspeito ferido foi levado sob custódia.
Fonte: AP Listening Collection April 2015The elderly women moved with her deliberate slowness back to her daughter's custody.
A senhora idosa se moveu de volta para a custódia de sua filha com sua lentidão deliberada.
Fonte: Past exam papers for the English major level 4 reading section.Just a minute...-You will serve from five to 10 years in His Majesty's custody.
Apenas um minuto...-Você cumprirá de cinco a 10 anos na custódia de Sua Majestade.
Fonte: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1Haglid told VOA that she " lost everything, " including the custody of her children.
Police said the alleged shooter was shot and taken into custody.
A polícia disse que o suposto atirador foi baleado e levado sob custódia.
Fonte: CCTV ObservationsHe's in custody on $2 million bond.
Ele está sob custódia com uma fiança de US$ 2 milhões.
Fonte: NPR News March 2017 CompilationHe has been in custody since then.
Ele está sob custódia desde então.
Fonte: CRI Online September 2017 Collectionchild custody
guarda do filho
legal custody
guarda legal
joint custody
guarda conjunta
physical custody
guarda física
temporary custody
guarda temporária
sole custody
guarda exclusiva
shared custody
guarda compartilhada
custody agreement
acordo de guarda
custody battle
disputa pela guarda
in custody
sob guarda
custody transfer
transferência de guarda
The criminal was taken into custody by the police.
O criminoso foi detido pela polícia.
the property was placed in the custody of a trustee.
A propriedade foi colocada sob a custódia de um administrador fiduciário.
he was trying to get custody of their child.
Ele estava tentando obter a custódia de seu filho.
His car was held in the custody of the police.
O carro dele estava sob a custódia da polícia.
the understood provisos of a custody agreement.
As cláusulas compreendidas de um acordo de custódia.
The father was given custody of the children.
O pai recebeu a custódia das crianças.
The mother got custody of the children.
A mãe recebeu a custódia das crianças.
an adult who was given custody of the child.
um adulto que recebeu a custódia da criança.
He spent a week in custody on remand awaiting sentence.
Ele passou uma semana sob custódia aguardando a sentença.
my father was being taken into custody .
Meu pai estava sendo detido.
the court is currently seized of custody applications.
o tribunal está atualmente analisando pedidos de custódia.
a man was remanded in custody yesterday accused of the murders.
Um homem foi colocado sob custódia ontem, acusado dos assassinatos.
A father has the custody of his children when they are young.
Um pai tem a custódia de seus filhos quando são pequenos.
After his divorce the father was given custody of the children.
Após seu divórcio, o pai recebeu a custódia das crianças.
Methods of custody and redelivery of securities, and conditions for early redelivery.
Métodos de custódia e devolução de títulos, e condições para devolução antecipada.
had custody of his friend's car during her absence;
Tinha a custódia do carro de seu amigo durante sua ausência;
The patient was committed to the hospital. Toconsign is to transfer to another's custody or charge:
O paciente foi encaminhado para o hospital. Para consignar é transferir para a custódia ou responsabilidade de outro:
A man has been remanded in custody charged with the murder of an eight-year-old girl.
Um homem foi colocado sob custódia, acusado do assassinato de uma menina de oito anos.
s: Obiective To explore the rescure measures of traumatic rupture of the liver and spleen as well as custody and nursing strategy.
s: Objetivo Explorar as medidas de resgate de rupturas traumáticas do fígado e do baço, bem como a estratégia de custódia e enfermagem.
What with pre-nuptial arrangements, palimony, child custody, we have become accustomed to the short-lived, high octane relationships on which glossy magazines feed.
Com os acordos pré-nupciais, palimony, custódia de filhos, nos acostumamos aos relacionamentos de curta duração e com muita adrenalina sobre os quais as revistas de luxo se alimentam.
The boys' maternal grandparents were granted permanent custody last week.
Os avós maternos dos meninos receberam a guarda permanente na semana passada.
Fonte: NPR News April 2013 CollectionReports say one suspect is in custody.
Relatos dizem que um suspeito está sob custódia.
Fonte: BBC Listening February 2013 CollectionWell, the priority for me is working out custody of Benjamin.
Bem, a prioridade para mim é resolver a custódia de Benjamin.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4The wounded suspect was taken into custody.
O suspeito ferido foi levado sob custódia.
Fonte: AP Listening Collection April 2015The elderly women moved with her deliberate slowness back to her daughter's custody.
A senhora idosa se moveu de volta para a custódia de sua filha com sua lentidão deliberada.
Fonte: Past exam papers for the English major level 4 reading section.Just a minute...-You will serve from five to 10 years in His Majesty's custody.
Apenas um minuto...-Você cumprirá de cinco a 10 anos na custódia de Sua Majestade.
Fonte: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1Haglid told VOA that she " lost everything, " including the custody of her children.
Police said the alleged shooter was shot and taken into custody.
A polícia disse que o suposto atirador foi baleado e levado sob custódia.
Fonte: CCTV ObservationsHe's in custody on $2 million bond.
Ele está sob custódia com uma fiança de US$ 2 milhões.
Fonte: NPR News March 2017 CompilationHe has been in custody since then.
Ele está sob custódia desde então.
Fonte: CRI Online September 2017 CollectionExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora