utter despicablenesses
Portuguese_translation
sheer despicablenesses
Portuguese_translation
monumental despicablenesses
Portuguese_translation
unparalleled despicablenesses
Portuguese_translation
despicablenesses abound
Portuguese_translation
such despicablenesses
Portuguese_translation
despicablenesses of history
Portuguese_translation
reveal despicablenesses
Portuguese_translation
despicablenesses manifest
Portuguese_translation
the journalist chose to enumerate the despicablenesses of the corrupt regime in her expose.
A jornalista escolheu enumerar as despicabilidades do regime corrupto em sua exposição.
historians document the despicablenesses that occurred during the dark period of occupation.
Os historiadores documentam as despicabilidades que ocorreram durante o período sombrio da ocupação.
the memoir details the numerous despicablenesses the family endured under the tyrant's rule.
O memorial detalha as diversas despicabilidades que a família sofreu sob o regime do tirano.
her testimony revealed the shocking despicablenesses committed by the cult leader.
Seu testemunho revelou as despicabilidades chocantes cometidas pelo líder da seita.
the report cataloged the various despicablenesses of corporate malfeasance uncovered during the investigation.
O relatório catalogou as diversas despicabilidades da má conduta corporativa descobertas durante a investigação.
we cannot ignore the accumulating despicablenesses that continue to plague our society.
Não podemos ignorar as despicabilidades acumuladas que continuam a atormentar nossa sociedade.
the documentary exposes the moral despicablenesses of those who exploited vulnerable populations.
O documentário expõe as despicabilidades morais de aqueles que exploraram populações vulneráveis.
she wrote a book listing the despicablenesses of historical figures once celebrated as heroes.
Ela escreveu um livro listando as despicabilidades de figuras históricas uma vez celebradas como heróis.
the accumulating despicablenesses of his behavior finally led to his downfall.
As despicabilidades acumuladas de seu comportamento finalmente levaram ao seu declínio.
the court heard evidence of the defendant's despicablenesses over the course of several weeks.
O tribunal ouviu evidências das despicabilidades do réu ao longo de várias semanas.
teachers must address the despicablenesses of prejudice and discrimination in their lessons.
Os professores devem abordar as despicabilidades do preconceito e da discriminação em suas aulas.
the novel portrays the compound despicablenesses that emerge in times of moral crisis.
O romance retrata as despicabilidades compostas que surgem em tempos de crise moral.
utter despicablenesses
Portuguese_translation
sheer despicablenesses
Portuguese_translation
monumental despicablenesses
Portuguese_translation
unparalleled despicablenesses
Portuguese_translation
despicablenesses abound
Portuguese_translation
such despicablenesses
Portuguese_translation
despicablenesses of history
Portuguese_translation
reveal despicablenesses
Portuguese_translation
despicablenesses manifest
Portuguese_translation
the journalist chose to enumerate the despicablenesses of the corrupt regime in her expose.
A jornalista escolheu enumerar as despicabilidades do regime corrupto em sua exposição.
historians document the despicablenesses that occurred during the dark period of occupation.
Os historiadores documentam as despicabilidades que ocorreram durante o período sombrio da ocupação.
the memoir details the numerous despicablenesses the family endured under the tyrant's rule.
O memorial detalha as diversas despicabilidades que a família sofreu sob o regime do tirano.
her testimony revealed the shocking despicablenesses committed by the cult leader.
Seu testemunho revelou as despicabilidades chocantes cometidas pelo líder da seita.
the report cataloged the various despicablenesses of corporate malfeasance uncovered during the investigation.
O relatório catalogou as diversas despicabilidades da má conduta corporativa descobertas durante a investigação.
we cannot ignore the accumulating despicablenesses that continue to plague our society.
Não podemos ignorar as despicabilidades acumuladas que continuam a atormentar nossa sociedade.
the documentary exposes the moral despicablenesses of those who exploited vulnerable populations.
O documentário expõe as despicabilidades morais de aqueles que exploraram populações vulneráveis.
she wrote a book listing the despicablenesses of historical figures once celebrated as heroes.
Ela escreveu um livro listando as despicabilidades de figuras históricas uma vez celebradas como heróis.
the accumulating despicablenesses of his behavior finally led to his downfall.
As despicabilidades acumuladas de seu comportamento finalmente levaram ao seu declínio.
the court heard evidence of the defendant's despicablenesses over the course of several weeks.
O tribunal ouviu evidências das despicabilidades do réu ao longo de várias semanas.
teachers must address the despicablenesses of prejudice and discrimination in their lessons.
Os professores devem abordar as despicabilidades do preconceito e da discriminação em suas aulas.
the novel portrays the compound despicablenesses that emerge in times of moral crisis.
O romance retrata as despicabilidades compostas que surgem em tempos de crise moral.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora