| Terceira pessoa do singular | emasculates |
| Passado simples | emasculated |
| Gerúndio | emasculating |
| Particípio passado | emasculated |
emasculating comments
comentários que diminuem a masculinidade
the refusal to allow them to testify effectively emasculated the committee.
a recusa em permitir que eles testemunhassem efetivamente enfraqueceu o comitê.
he feels emasculated, because he cannot control his sons' behaviour.
ele se sente desvalorizado, porque não consegue controlar o comportamento dos seus filhos.
He felt emasculated by his boss's constant criticism.
Ele se sentiu desvalorizado pelas constantes críticas do chefe.
The character in the movie was emasculated by his overbearing mother.
O personagem do filme foi desvalorizado pela mãe dominante.
The strict dress code at work made him feel emasculated.
O rigoroso código de vestimenta no trabalho o fez se sentir desvalorizado.
He was emasculated by the societal expectations of masculinity.
Ele foi desvalorizado pelas expectativas sociais sobre masculinidade.
The constant belittling from his partner emasculated him.
O constante menosprezo do parceiro o desvalorizou.
His lack of assertiveness in meetings often made him feel emasculated.
A falta de assertividade dele em reuniões frequentemente o fazia se sentir desvalorizado.
The traditional gender roles in the household emasculated him.
Os papéis de gênero tradicionais na casa o desvalorizaram.
The loss of his job emasculated his sense of self-worth.
A perda do emprego desvalorizou seu senso de autoestima.
The constant comparison to his more successful sibling emasculated him.
A constante comparação com o irmão mais bem-sucedido o desvalorizou.
The rejection from his crush emasculated his confidence.
O rejeição da paixão dele desvalorizou sua confiança.
You emasculated him. Well, you're not gonna emasculate me.
Você o emasculou. Bem, você não vai me emascular.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Amy, please. I am trying to figure out a way to intellectually emasculate a dear friend of mine.
Amy, por favor. Estou tentando descobrir uma forma de emasculá-lo intelectualmente, um amigo querido meu.
Fonte: The Big Bang Theory Season 8Emasculated? Who said emasculated? And why are you not kissing me now?
Emasculado? Quem disse emasculado? E por que você não está me beijando agora?
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3This made Mr Hague the most powerful foreign secretary since Tony Blair, a globe-trotting prime minister, emasculated the job.
Isso tornou o Sr. Hague o ministro das Relações Exteriores mais poderoso desde Tony Blair, um primeiro-ministro que viaja pelo mundo, que emasculou o cargo.
Fonte: The Economist (Summary)Why not? -It felt like I was being emasculated. -Oh, please.
Por que não? -Parecia que eu estava sendo emasculado. -Oh, por favor.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2The men are the tragic figures, grasping for dignity in emasculating times.
Os homens são as figuras trágicas, buscando dignidade em tempos emasculantes.
Fonte: The Economist CultureYou people have any idea how emasculating that is?
Vocês têm alguma ideia de quão emasculante isso é?
Fonte: Waste Material Alliance | CommunityI'm not embarrassed. I don't feel emasculated either.
Não estou envergonhado. Nem me sinto emasculado.
Fonte: Desperate Housewives Video Version Season 3It's not about that. he said i emasculate you.
Não é sobre isso. Ele disse que eu o emasculo.
Fonte: Desperate Housewives Video Edition Season 6I wouldn't dream of emasculating you in that way.
Não sonharia em emasculá-lo dessa forma.
Fonte: The Scorpion Maid Season 2emasculating comments
comentários que diminuem a masculinidade
the refusal to allow them to testify effectively emasculated the committee.
a recusa em permitir que eles testemunhassem efetivamente enfraqueceu o comitê.
he feels emasculated, because he cannot control his sons' behaviour.
ele se sente desvalorizado, porque não consegue controlar o comportamento dos seus filhos.
He felt emasculated by his boss's constant criticism.
Ele se sentiu desvalorizado pelas constantes críticas do chefe.
The character in the movie was emasculated by his overbearing mother.
O personagem do filme foi desvalorizado pela mãe dominante.
The strict dress code at work made him feel emasculated.
O rigoroso código de vestimenta no trabalho o fez se sentir desvalorizado.
He was emasculated by the societal expectations of masculinity.
Ele foi desvalorizado pelas expectativas sociais sobre masculinidade.
The constant belittling from his partner emasculated him.
O constante menosprezo do parceiro o desvalorizou.
His lack of assertiveness in meetings often made him feel emasculated.
A falta de assertividade dele em reuniões frequentemente o fazia se sentir desvalorizado.
The traditional gender roles in the household emasculated him.
Os papéis de gênero tradicionais na casa o desvalorizaram.
The loss of his job emasculated his sense of self-worth.
A perda do emprego desvalorizou seu senso de autoestima.
The constant comparison to his more successful sibling emasculated him.
A constante comparação com o irmão mais bem-sucedido o desvalorizou.
The rejection from his crush emasculated his confidence.
O rejeição da paixão dele desvalorizou sua confiança.
You emasculated him. Well, you're not gonna emasculate me.
Você o emasculou. Bem, você não vai me emascular.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Amy, please. I am trying to figure out a way to intellectually emasculate a dear friend of mine.
Amy, por favor. Estou tentando descobrir uma forma de emasculá-lo intelectualmente, um amigo querido meu.
Fonte: The Big Bang Theory Season 8Emasculated? Who said emasculated? And why are you not kissing me now?
Emasculado? Quem disse emasculado? E por que você não está me beijando agora?
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3This made Mr Hague the most powerful foreign secretary since Tony Blair, a globe-trotting prime minister, emasculated the job.
Isso tornou o Sr. Hague o ministro das Relações Exteriores mais poderoso desde Tony Blair, um primeiro-ministro que viaja pelo mundo, que emasculou o cargo.
Fonte: The Economist (Summary)Why not? -It felt like I was being emasculated. -Oh, please.
Por que não? -Parecia que eu estava sendo emasculado. -Oh, por favor.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2The men are the tragic figures, grasping for dignity in emasculating times.
Os homens são as figuras trágicas, buscando dignidade em tempos emasculantes.
Fonte: The Economist CultureYou people have any idea how emasculating that is?
Vocês têm alguma ideia de quão emasculante isso é?
Fonte: Waste Material Alliance | CommunityI'm not embarrassed. I don't feel emasculated either.
Não estou envergonhado. Nem me sinto emasculado.
Fonte: Desperate Housewives Video Version Season 3It's not about that. he said i emasculate you.
Não é sobre isso. Ele disse que eu o emasculo.
Fonte: Desperate Housewives Video Edition Season 6I wouldn't dream of emasculating you in that way.
Não sonharia em emasculá-lo dessa forma.
Fonte: The Scorpion Maid Season 2Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora