fanned the flames
acenderam as chamas
fanned herself
acendeu-se a si mesma
fanned out
se espalharam
fanned the coals
acenderam os carvões
being fanned
estando a ser acendido
fanned breeze
brisa acariciada
fanned the embers
acenderam os brasas
fanned anger
acendeu a raiva
fanned wings
asas acariciadas
fanned heat
calor acariciado
the restaurant fanned out across the plaza, offering a variety of cuisines.
O restaurante se espalhou pela praça, oferecendo uma variedade de culinárias.
her long hair fanned out behind her as she ran through the park.
Seu cabelo longo se espalhou atrás dela enquanto corria pelo parque.
the leaves fanned out from the branch, catching the sunlight.
As folhas se espalharam da ramo, capturando a luz do sol.
the river fanned out into several smaller streams.
O rio se espalhou em vários riachos menores.
he fanned the flames with a newspaper, trying to get the fire going.
Ele acariciou as chamas com um jornal, tentando acender o fogo.
the road fanned out, providing multiple lanes for traffic.
A estrada se espalhou, fornecendo várias faixas para o tráfego.
she fanned herself with a magazine on a hot summer day.
Ela se refrescou com uma revista em um dia quente de verão.
the crowd fanned out from the concert venue after the show ended.
A multidão se espalhou do local do concerto após o espetáculo terminar.
the artist fanned the paint across the canvas with a wide brush.
O artista espalhou a tinta pela tela com uma escova larga.
the building's wings fanned out on either side of the central tower.
As asas do edifício se espalharam de ambos os lados da torre central.
the politician's supporters fanned out across the city to campaign.
Os apoiadores do político se espalharam pela cidade para campanha.
fanned the flames
acenderam as chamas
fanned herself
acendeu-se a si mesma
fanned out
se espalharam
fanned the coals
acenderam os carvões
being fanned
estando a ser acendido
fanned breeze
brisa acariciada
fanned the embers
acenderam os brasas
fanned anger
acendeu a raiva
fanned wings
asas acariciadas
fanned heat
calor acariciado
the restaurant fanned out across the plaza, offering a variety of cuisines.
O restaurante se espalhou pela praça, oferecendo uma variedade de culinárias.
her long hair fanned out behind her as she ran through the park.
Seu cabelo longo se espalhou atrás dela enquanto corria pelo parque.
the leaves fanned out from the branch, catching the sunlight.
As folhas se espalharam da ramo, capturando a luz do sol.
the river fanned out into several smaller streams.
O rio se espalhou em vários riachos menores.
he fanned the flames with a newspaper, trying to get the fire going.
Ele acariciou as chamas com um jornal, tentando acender o fogo.
the road fanned out, providing multiple lanes for traffic.
A estrada se espalhou, fornecendo várias faixas para o tráfego.
she fanned herself with a magazine on a hot summer day.
Ela se refrescou com uma revista em um dia quente de verão.
the crowd fanned out from the concert venue after the show ended.
A multidão se espalhou do local do concerto após o espetáculo terminar.
the artist fanned the paint across the canvas with a wide brush.
O artista espalhou a tinta pela tela com uma escova larga.
the building's wings fanned out on either side of the central tower.
As asas do edifício se espalharam de ambos os lados da torre central.
the politician's supporters fanned out across the city to campaign.
Os apoiadores do político se espalharam pela cidade para campanha.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora