| Gerúndio | harrowing |
harrowing experience
experiência angustiante
harrowing tale
conto aterrador
harrowing journey
viagem aterradora
The shipwreck was a harrowing experience.
O naufrágio foi uma experiência angustiante.
To see someone killed is a very harrowing experience.
Ver alguém morrer é uma experiência muito angustiante.
She told us a harrowing tale of misfortunes.
Ela nos contou uma história angustiante de infortúnios.
I didn’t think I could sit through the film again. It was so harrowing and tore me apart.
Eu não achava que conseguiria assistir ao filme novamente. Foi tão angustiante e me despedaçou.
The harrowing experience left her feeling shaken and vulnerable.
A experiência angustiante a deixou se sentindo abalada e vulnerável.
The harrowing images from the war zone haunted him for years.
As imagens angustiantes da zona de guerra o assombraram por anos.
The harrowing screams pierced through the night.
Os gritos angustiantes perfuraram a noite.
The harrowing truth of the situation was finally revealed.
A verdade angustiante da situação foi finalmente revelada.
She had a harrowing journey through the mountains in the storm.
Ela teve uma jornada angustiante pelas montanhas durante a tempestade.
The harrowing documentary shed light on a dark chapter of history.
O documentário angustiante lançou luz sobre um capítulo sombrio da história.
The harrowing account of the survivor's ordeal moved everyone to tears.
O relato angustiante da provação do sobrevivente emocionou a todos até as lágrimas.
The harrowing screams of the horror movie echoed in the empty theater.
Os gritos angustiantes do filme de terror ecoaram no teatro vazio.
The harrowing conditions in the refugee camp made headlines around the world.
As condições angustiantes no campo de refugiados fizeram manchetes em todo o mundo.
The harrowing memories of the accident still haunt him to this day.
As memórias angustiantes do acidente ainda o assombram até hoje.
harrowing experience
experiência angustiante
harrowing tale
conto aterrador
harrowing journey
viagem aterradora
The shipwreck was a harrowing experience.
O naufrágio foi uma experiência angustiante.
To see someone killed is a very harrowing experience.
Ver alguém morrer é uma experiência muito angustiante.
She told us a harrowing tale of misfortunes.
Ela nos contou uma história angustiante de infortúnios.
I didn’t think I could sit through the film again. It was so harrowing and tore me apart.
Eu não achava que conseguiria assistir ao filme novamente. Foi tão angustiante e me despedaçou.
The harrowing experience left her feeling shaken and vulnerable.
A experiência angustiante a deixou se sentindo abalada e vulnerável.
The harrowing images from the war zone haunted him for years.
As imagens angustiantes da zona de guerra o assombraram por anos.
The harrowing screams pierced through the night.
Os gritos angustiantes perfuraram a noite.
The harrowing truth of the situation was finally revealed.
A verdade angustiante da situação foi finalmente revelada.
She had a harrowing journey through the mountains in the storm.
Ela teve uma jornada angustiante pelas montanhas durante a tempestade.
The harrowing documentary shed light on a dark chapter of history.
O documentário angustiante lançou luz sobre um capítulo sombrio da história.
The harrowing account of the survivor's ordeal moved everyone to tears.
O relato angustiante da provação do sobrevivente emocionou a todos até as lágrimas.
The harrowing screams of the horror movie echoed in the empty theater.
Os gritos angustiantes do filme de terror ecoaram no teatro vazio.
The harrowing conditions in the refugee camp made headlines around the world.
As condições angustiantes no campo de refugiados fizeram manchetes em todo o mundo.
The harrowing memories of the accident still haunt him to this day.
As memórias angustiantes do acidente ainda o assombram até hoje.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora