a nicely kempt beard.
uma barba bem cuidada.
we're doing very nicely now.
estamos indo muito bem agora.
Our account is nicely in the black this month.
Nossa conta está confortavelmente no azul este mês.
The little girl paints nicely in watercolours.
A menina pequena pinta bem em aquarela.
The injured man is doing nicely in hospital.
O homem ferido está se recuperando bem no hospital.
Tomorrow at ten will do nicely (= will be a good time).
Amanhã, às dez, será bom (= será um bom horário).
nicely dressed in flowered cotton.
bem vestida em algodão estampado.
poetry and fire are nicely balanced in the music.
a poesia e o fogo estão agradavelmente equilibrados na música.
a cabin nicely situated on a quiet riverbank.
uma cabana agradavelmente situada em uma margem de rio tranquila.
He's mending nicely after his operation.
Ele está se recuperando bem após a cirurgia.
a pink carnation set off nicely by a red bow tie and cream shirt.
Um cravo rosa que contrastava bem com uma gravata borboleta vermelha e uma camisa creme.
She used to write very nicely, but her handwriting’s really gone to pot recently.
Ela costumava escrever muito bem, mas sua caligrafia piorou muito recentemente.
By the time the coq au vin is bubbling nicely, Mr Millard has gone out somewhere.
Quando o coq au vin estiver borbulhando agradavelmente, o Sr. Millard terá saído para algum lugar.
Midsized South Korea, however, fits the bill nicely.
A Coreia do Sul de tamanho médio, no entanto, encaixa bem no perfil.
Fonte: The Economist - InternationalThis older look suits you quite nicely.
Este visual mais antigo lhe cai bem.
Fonte: English little tyrantWith eggplant chutney and red pepper coulis they went down nicely.
Com chutney de berinjela e molho de pimenta vermelha, eles desceram muito bem.
Fonte: National Geographic AnthologyWhich brings us nicely to our quiz question.
O que nos leva muito bem à nossa pergunta de quiz.
Fonte: 6 Minute EnglishI want that to caramelise up nicely, Ebbers.
Eu quero que isso caramelize muito bem, Ebbers.
Fonte: Gourmet BaseAnd that gets us off the mark nicely.
E isso nos coloca no caminho certo.
Fonte: Connection MagazineMeanwhile, my bacon has crisped up really nicely.
Enquanto isso, meu bacon ficou bem crocante.
Fonte: Gourmet BaseI think I'd just ask him nicely.
Eu acho que eu apenas pediria a ele educadamente.
Fonte: Learn grammar with Lucy.No. The dark crescent shaped patterns under your arms conceal it nicely.
Não. Os padrões escuros em forma de crescente sob seus braços o escondem bem.
Fonte: The Big Bang Theory Season 1And unlike some neighbours, they actually play together quite nicely.
E, ao contrário de alguns vizinhos, eles realmente brincam muito bem juntos.
Fonte: Travel around the worlda nicely kempt beard.
uma barba bem cuidada.
we're doing very nicely now.
estamos indo muito bem agora.
Our account is nicely in the black this month.
Nossa conta está confortavelmente no azul este mês.
The little girl paints nicely in watercolours.
A menina pequena pinta bem em aquarela.
The injured man is doing nicely in hospital.
O homem ferido está se recuperando bem no hospital.
Tomorrow at ten will do nicely (= will be a good time).
Amanhã, às dez, será bom (= será um bom horário).
nicely dressed in flowered cotton.
bem vestida em algodão estampado.
poetry and fire are nicely balanced in the music.
a poesia e o fogo estão agradavelmente equilibrados na música.
a cabin nicely situated on a quiet riverbank.
uma cabana agradavelmente situada em uma margem de rio tranquila.
He's mending nicely after his operation.
Ele está se recuperando bem após a cirurgia.
a pink carnation set off nicely by a red bow tie and cream shirt.
Um cravo rosa que contrastava bem com uma gravata borboleta vermelha e uma camisa creme.
She used to write very nicely, but her handwriting’s really gone to pot recently.
Ela costumava escrever muito bem, mas sua caligrafia piorou muito recentemente.
By the time the coq au vin is bubbling nicely, Mr Millard has gone out somewhere.
Quando o coq au vin estiver borbulhando agradavelmente, o Sr. Millard terá saído para algum lugar.
Midsized South Korea, however, fits the bill nicely.
A Coreia do Sul de tamanho médio, no entanto, encaixa bem no perfil.
Fonte: The Economist - InternationalThis older look suits you quite nicely.
Este visual mais antigo lhe cai bem.
Fonte: English little tyrantWith eggplant chutney and red pepper coulis they went down nicely.
Com chutney de berinjela e molho de pimenta vermelha, eles desceram muito bem.
Fonte: National Geographic AnthologyWhich brings us nicely to our quiz question.
O que nos leva muito bem à nossa pergunta de quiz.
Fonte: 6 Minute EnglishI want that to caramelise up nicely, Ebbers.
Eu quero que isso caramelize muito bem, Ebbers.
Fonte: Gourmet BaseAnd that gets us off the mark nicely.
E isso nos coloca no caminho certo.
Fonte: Connection MagazineMeanwhile, my bacon has crisped up really nicely.
Enquanto isso, meu bacon ficou bem crocante.
Fonte: Gourmet BaseI think I'd just ask him nicely.
Eu acho que eu apenas pediria a ele educadamente.
Fonte: Learn grammar with Lucy.No. The dark crescent shaped patterns under your arms conceal it nicely.
Não. Os padrões escuros em forma de crescente sob seus braços o escondem bem.
Fonte: The Big Bang Theory Season 1And unlike some neighbours, they actually play together quite nicely.
E, ao contrário de alguns vizinhos, eles realmente brincam muito bem juntos.
Fonte: Travel around the worldExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora