The trial was a parody of justice.
O julgamento foi uma paródia da justiça.
the film is a parody of the horror genre.
o filme é uma paródia do gênero terror.
he gave her a parody of a smile.
Ele lhe deu uma paródia de um sorriso.
She has become a grotesque parody of her former elegant self.
Ela se tornou uma paródia grotesca de seu antigo eu elegante.
pathetic, self-parodying former beauty queens propped up by surgery and cosmetics.
Ex-rainhas de beleza patéticas e que se zombavam, sustentadas por cirurgia e cosméticos.
The comedian created a hilarious parody of the popular TV show.
O comediante criou uma paródia hilariante do popular programa de TV.
The parody of the famous song went viral on social media.
A paródia da famosa música se tornou viral nas redes sociais.
The movie is a clever parody of classic fairy tales.
O filme é uma paródia inteligente de contos de fadas clássicos.
The comedian's parody of the president's speech was both funny and thought-provoking.
A paródia do discurso do presidente pelo comediante foi engraçada e instigante.
The parody account on social media often posts humorous content.
A conta de paródia nas redes sociais costuma postar conteúdo humorístico.
The parody video pokes fun at popular beauty trends.
O vídeo de paródia ridiculariza as tendências populares de beleza.
The show is a parody of reality TV programs.
O programa é uma paródia de programas de reality show.
The parody commercial makes fun of traditional advertising techniques.
O comercial de paródia ridiculariza as técnicas tradicionais de publicidade.
The parody song cleverly imitates the style of a famous singer.
A música de paródia imita inteligentemente o estilo de um cantor famoso.
The political cartoon is a witty parody of current events.
A charge política é uma paródia espirituosa de eventos atuais.
The incredible shrinking iPod earned Apple a parody on " Saturday night live" .
O incrível iPod que diminuía conquistou a Apple com uma paródia no " Saturday night live".
Fonte: How Steve Jobs Changed the WorldIt does step a bit into the parody territory.
É um pouco para o território da paródia.
Fonte: Biography of a Celebrity: Bruce LeeThe crooked parody of Mitsima's, his own stood beside it.
A paródia torta de Mitsima, o dele próprio, estava ao lado.
Fonte: Brave New WorldYou are an actor, a parody of a sultan.
Você é um ator, uma paródia de um sultão.
Fonte: Tales of Imagination and CreativityFrom that point on, she attracted presidential speeches and parodies.
A partir desse ponto, ela atraiu discursos presidenciais e paródias.
Fonte: Vox opinionAnd they're parodied left, right and centre. They're demonized in newspapers.
E eles são parodiados da esquerda, da direita e no centro. Eles são demonizados em jornais.
Fonte: 6 Minute EnglishPrevious gender parody rules have been ditched along with party lists.
Regras anteriores de paródia de gênero foram abandonadas junto com as listas de partidos.
Fonte: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionWe were known for our sketches, song parodies, and full-frontal nudity.
Éramos conhecidos por nossos sketches, paródias de músicas e nudez total.
Fonte: Modern Family - Season 08According to him, the superpowers of the protagonists are a parody of the everyday life roles in a family.
De acordo com ele, os superpoderes dos protagonistas são uma paródia dos papéis da vida cotidiana em uma família.
Fonte: Cross-dimensional character storyWas it a work of landscape art? A parody of landscape art?
Foi uma obra de arte de paisagem? Uma paródia da arte de paisagem?
Fonte: New York TimesThe trial was a parody of justice.
O julgamento foi uma paródia da justiça.
the film is a parody of the horror genre.
o filme é uma paródia do gênero terror.
he gave her a parody of a smile.
Ele lhe deu uma paródia de um sorriso.
She has become a grotesque parody of her former elegant self.
Ela se tornou uma paródia grotesca de seu antigo eu elegante.
pathetic, self-parodying former beauty queens propped up by surgery and cosmetics.
Ex-rainhas de beleza patéticas e que se zombavam, sustentadas por cirurgia e cosméticos.
The comedian created a hilarious parody of the popular TV show.
O comediante criou uma paródia hilariante do popular programa de TV.
The parody of the famous song went viral on social media.
A paródia da famosa música se tornou viral nas redes sociais.
The movie is a clever parody of classic fairy tales.
O filme é uma paródia inteligente de contos de fadas clássicos.
The comedian's parody of the president's speech was both funny and thought-provoking.
A paródia do discurso do presidente pelo comediante foi engraçada e instigante.
The parody account on social media often posts humorous content.
A conta de paródia nas redes sociais costuma postar conteúdo humorístico.
The parody video pokes fun at popular beauty trends.
O vídeo de paródia ridiculariza as tendências populares de beleza.
The show is a parody of reality TV programs.
O programa é uma paródia de programas de reality show.
The parody commercial makes fun of traditional advertising techniques.
O comercial de paródia ridiculariza as técnicas tradicionais de publicidade.
The parody song cleverly imitates the style of a famous singer.
A música de paródia imita inteligentemente o estilo de um cantor famoso.
The political cartoon is a witty parody of current events.
A charge política é uma paródia espirituosa de eventos atuais.
The incredible shrinking iPod earned Apple a parody on " Saturday night live" .
O incrível iPod que diminuía conquistou a Apple com uma paródia no " Saturday night live".
Fonte: How Steve Jobs Changed the WorldIt does step a bit into the parody territory.
É um pouco para o território da paródia.
Fonte: Biography of a Celebrity: Bruce LeeThe crooked parody of Mitsima's, his own stood beside it.
A paródia torta de Mitsima, o dele próprio, estava ao lado.
Fonte: Brave New WorldYou are an actor, a parody of a sultan.
Você é um ator, uma paródia de um sultão.
Fonte: Tales of Imagination and CreativityFrom that point on, she attracted presidential speeches and parodies.
A partir desse ponto, ela atraiu discursos presidenciais e paródias.
Fonte: Vox opinionAnd they're parodied left, right and centre. They're demonized in newspapers.
E eles são parodiados da esquerda, da direita e no centro. Eles são demonizados em jornais.
Fonte: 6 Minute EnglishPrevious gender parody rules have been ditched along with party lists.
Regras anteriores de paródia de gênero foram abandonadas junto com as listas de partidos.
Fonte: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionWe were known for our sketches, song parodies, and full-frontal nudity.
Éramos conhecidos por nossos sketches, paródias de músicas e nudez total.
Fonte: Modern Family - Season 08According to him, the superpowers of the protagonists are a parody of the everyday life roles in a family.
De acordo com ele, os superpoderes dos protagonistas são uma paródia dos papéis da vida cotidiana em uma família.
Fonte: Cross-dimensional character storyWas it a work of landscape art? A parody of landscape art?
Foi uma obra de arte de paisagem? Uma paródia da arte de paisagem?
Fonte: New York TimesExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora