bells peal
badalar tocando
peal of thunder
estrondo de trovão
a peal of merry laughter.
uma gargalhada alegre.
She let out a peal of laughter.
Ela soltou uma gargalhada.
The bells of the cathedral rang out their loud peal.
Os sinos da catedral tocaram seu badalar alto.
the bell pealed again, a final imperative call.
o sino tocou novamente, um último chamado imperativo.
A sudden peal of thunder leaves no time to cover the ears.
Um trovão repentino não deixa tempo para cobrir os ouvidos.
the carillon pealed out the news to the waiting city.
O carrilhão tocou a notícia para a cidade aguardando.
the first peals of thunder rolled across the sky.
Os primeiros trovões rugiram pelo céu.
Will ring those silvery peals, which speak of bosom pure and stainless truth.
Acenderá aqueles sinos prateados, que falam de um coração puro e de uma verdade imaculada.
Fonte: American Original Language Arts Volume 5Laughter broke out, enormous, almost hysterical, peal after peal, as though it would never stop.
A gargalhada irrompeu, enorme, quase histérica, badalada após badalada, como se nunca fosse parar.
Fonte: Brave New WorldAnd the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritated me very much.
E o pequeno príncipe soltou uma bela gargalhada, que me irritou muito.
Fonte: The Little PrinceOve managed to catch the three-year-old, who burst into peals of laughter.
Ove conseguiu pegar a criança de três anos, que soltou gargalhadas.
Fonte: A man named Ove decides to die.Just upriver, at the Houses of Parliament, Big Ben's reassuring chimes peal across the city every hour, on the hour.
Logo a montante, no Palácio de Westminster, os sinos reconfortantes de Big Ben tocam pela cidade a cada hora, no ponto.
Fonte: European and American Cultural Atmosphere (Audio)And the organ pealed, and the children's voices in the choir sounded so sweet and soft!
E o órgão tocou, e as vozes das crianças no coro soavam tão doces e suaves!
Fonte: Hans Christian Andersen's Fairy TalesAs the weapon flew through the air it cut through clouds, creating deep, rolling peals of thunder.
À medida que a arma voava pelo ar, cortava as nuvens, criando profundos e estrondosos trovões.
Fonte: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesSuddenly, there was a flash of lightning and a peal of thunder, and the sky had a weird appearance.
De repente, houve um relâmpago e um trovão, e o céu tinha uma aparência estranha.
Fonte: Festival Comprehensive RecordShe burst into a peal of laughter. He heard her and was angry, and they spoke no more.
Ela soltou uma gargalhada. Ele a ouviu e ficou bravo, e eles não falaram mais.
Fonte: The machine has stopped operating.My friend broke into another peal of laughter: " But where do you think he would go? "
Meu amigo soltou outra gargalhada: "Mas onde você acha que ele iria?"
Fonte: The Little Princebells peal
badalar tocando
peal of thunder
estrondo de trovão
a peal of merry laughter.
uma gargalhada alegre.
She let out a peal of laughter.
Ela soltou uma gargalhada.
The bells of the cathedral rang out their loud peal.
Os sinos da catedral tocaram seu badalar alto.
the bell pealed again, a final imperative call.
o sino tocou novamente, um último chamado imperativo.
A sudden peal of thunder leaves no time to cover the ears.
Um trovão repentino não deixa tempo para cobrir os ouvidos.
the carillon pealed out the news to the waiting city.
O carrilhão tocou a notícia para a cidade aguardando.
the first peals of thunder rolled across the sky.
Os primeiros trovões rugiram pelo céu.
Will ring those silvery peals, which speak of bosom pure and stainless truth.
Acenderá aqueles sinos prateados, que falam de um coração puro e de uma verdade imaculada.
Fonte: American Original Language Arts Volume 5Laughter broke out, enormous, almost hysterical, peal after peal, as though it would never stop.
A gargalhada irrompeu, enorme, quase histérica, badalada após badalada, como se nunca fosse parar.
Fonte: Brave New WorldAnd the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritated me very much.
E o pequeno príncipe soltou uma bela gargalhada, que me irritou muito.
Fonte: The Little PrinceOve managed to catch the three-year-old, who burst into peals of laughter.
Ove conseguiu pegar a criança de três anos, que soltou gargalhadas.
Fonte: A man named Ove decides to die.Just upriver, at the Houses of Parliament, Big Ben's reassuring chimes peal across the city every hour, on the hour.
Logo a montante, no Palácio de Westminster, os sinos reconfortantes de Big Ben tocam pela cidade a cada hora, no ponto.
Fonte: European and American Cultural Atmosphere (Audio)And the organ pealed, and the children's voices in the choir sounded so sweet and soft!
E o órgão tocou, e as vozes das crianças no coro soavam tão doces e suaves!
Fonte: Hans Christian Andersen's Fairy TalesAs the weapon flew through the air it cut through clouds, creating deep, rolling peals of thunder.
À medida que a arma voava pelo ar, cortava as nuvens, criando profundos e estrondosos trovões.
Fonte: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesSuddenly, there was a flash of lightning and a peal of thunder, and the sky had a weird appearance.
De repente, houve um relâmpago e um trovão, e o céu tinha uma aparência estranha.
Fonte: Festival Comprehensive RecordShe burst into a peal of laughter. He heard her and was angry, and they spoke no more.
Ela soltou uma gargalhada. Ele a ouviu e ficou bravo, e eles não falaram mais.
Fonte: The machine has stopped operating.My friend broke into another peal of laughter: " But where do you think he would go? "
Meu amigo soltou outra gargalhada: "Mas onde você acha que ele iria?"
Fonte: The Little PrinceExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora