unpictured moment
momento não fotografado
stay unpictured
permanecer não fotografado
unpictured view
visão não fotografada
unpictured scene
cena não fotografada
being unpictured
estar não fotografado
seem unpictured
parecer não fotografado
left unpictured
ficar não fotografado
unpictured canvas
canvas não fotografado
find unpictured
encontrar não fotografado
quite unpictured
muito não fotografado
the witness account remained largely unpictured in the news reports.
A testemunha não foi muito retratada nos relatos noticiosos.
the novel's protagonist was deliberately unpictured, allowing readers to imagine their own appearance.
O protagonista do romance foi intencionalmente não retratado, permitindo que os leitores imaginassem sua própria aparência.
the artist left the background unpictured, focusing solely on the central figure.
O artista deixou o fundo sem retrato, focando exclusivamente na figura central.
the documentary aimed to present a world unpictured by mainstream media.
O documentário teve como objetivo apresentar um mundo não retratado pelos meios de comunicação de massa.
the poem described a landscape unpictured in any photograph.
O poema descreveu um paisagem que não pode ser capturada em qualquer fotografia.
the director chose to keep the villain unpictured until the final act.
O diretor escolheu manter o vilão sem retrato até o último ato.
the report highlighted the communities unpictured in the official statistics.
O relatório destacou as comunidades que não são retratadas nas estatísticas oficiais.
the play featured a setting deliberately unpictured to enhance the audience's imagination.
A peça teatral apresentou um cenário intencionalmente não retratado para estimular a imaginação do público.
the article explored the experiences of refugees often unpictured in the public discourse.
O artigo explorou as experiências de refugiados frequentemente ignoradas no discurso público.
the artist's style often leaves figures unpictured, relying on suggestion and implication.
O estilo do artista frequentemente deixa as figuras sem retrato, confiando em sugestões e implicações.
the historical event was largely unpictured in the textbooks used in schools.
O evento histórico foi amplamente ignorado nos livros didáticos usados nas escolas.
unpictured moment
momento não fotografado
stay unpictured
permanecer não fotografado
unpictured view
visão não fotografada
unpictured scene
cena não fotografada
being unpictured
estar não fotografado
seem unpictured
parecer não fotografado
left unpictured
ficar não fotografado
unpictured canvas
canvas não fotografado
find unpictured
encontrar não fotografado
quite unpictured
muito não fotografado
the witness account remained largely unpictured in the news reports.
A testemunha não foi muito retratada nos relatos noticiosos.
the novel's protagonist was deliberately unpictured, allowing readers to imagine their own appearance.
O protagonista do romance foi intencionalmente não retratado, permitindo que os leitores imaginassem sua própria aparência.
the artist left the background unpictured, focusing solely on the central figure.
O artista deixou o fundo sem retrato, focando exclusivamente na figura central.
the documentary aimed to present a world unpictured by mainstream media.
O documentário teve como objetivo apresentar um mundo não retratado pelos meios de comunicação de massa.
the poem described a landscape unpictured in any photograph.
O poema descreveu um paisagem que não pode ser capturada em qualquer fotografia.
the director chose to keep the villain unpictured until the final act.
O diretor escolheu manter o vilão sem retrato até o último ato.
the report highlighted the communities unpictured in the official statistics.
O relatório destacou as comunidades que não são retratadas nas estatísticas oficiais.
the play featured a setting deliberately unpictured to enhance the audience's imagination.
A peça teatral apresentou um cenário intencionalmente não retratado para estimular a imaginação do público.
the article explored the experiences of refugees often unpictured in the public discourse.
O artigo explorou as experiências de refugiados frequentemente ignoradas no discurso público.
the artist's style often leaves figures unpictured, relying on suggestion and implication.
O estilo do artista frequentemente deixa as figuras sem retrato, confiando em sugestões e implicações.
the historical event was largely unpictured in the textbooks used in schools.
O evento histórico foi amplamente ignorado nos livros didáticos usados nas escolas.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora