moral upholdings
Portuguese_translation
ethical upholdings
Portuguese_translation
the court's upholdings of constitutional rights have set important precedents.
As decisões do tribunal que mantêm os direitos constitucionais estabeleceram precedentes importantes.
her upholdings of ethical standards in business have earned her respect.
A manutenção por ela dos padrões éticos nos negócios lhe rendeu respeito.
the organization focuses on the upholdings of human rights worldwide.
A organização se concentra na manutenção dos direitos humanos em todo o mundo.
these upholdings of traditional values reflect the community's beliefs.
Essas manutenções dos valores tradicionais refletem as crenças da comunidade.
the upholdings of democratic principles are essential for a functioning society.
A manutenção dos princípios democráticos é essencial para uma sociedade funcionando.
his upholdings of moral integrity inspired many young people.
A manutenção por ele da integridade moral inspirou muitos jovens.
the upholdings of environmental regulations have improved air quality.
A manutenção das regulamentações ambientais melhorou a qualidade do ar.
their upholdings of free speech protections remain unwavering.
A manutenção por eles da proteção da liberdade de expressão permanece inabalável.
the upholdings of equality in the workplace require continuous effort.
A manutenção da igualdade no local de trabalho requer esforço contínuo.
cultural upholdings help preserve heritage for future generations.
Manutenções culturais ajudam a preservar o patrimônio para as futuras gerações.
the upholdings of journalistic standards ensure reliable news reporting.
A manutenção dos padrões jornalísticos garante relatórios de notícias confiáveis.
legal upholdings in this case demonstrate the importance of due process.
As manutenções legais neste caso demonstram a importância do devido processo legal.
moral upholdings
Portuguese_translation
ethical upholdings
Portuguese_translation
the court's upholdings of constitutional rights have set important precedents.
As decisões do tribunal que mantêm os direitos constitucionais estabeleceram precedentes importantes.
her upholdings of ethical standards in business have earned her respect.
A manutenção por ela dos padrões éticos nos negócios lhe rendeu respeito.
the organization focuses on the upholdings of human rights worldwide.
A organização se concentra na manutenção dos direitos humanos em todo o mundo.
these upholdings of traditional values reflect the community's beliefs.
Essas manutenções dos valores tradicionais refletem as crenças da comunidade.
the upholdings of democratic principles are essential for a functioning society.
A manutenção dos princípios democráticos é essencial para uma sociedade funcionando.
his upholdings of moral integrity inspired many young people.
A manutenção por ele da integridade moral inspirou muitos jovens.
the upholdings of environmental regulations have improved air quality.
A manutenção das regulamentações ambientais melhorou a qualidade do ar.
their upholdings of free speech protections remain unwavering.
A manutenção por eles da proteção da liberdade de expressão permanece inabalável.
the upholdings of equality in the workplace require continuous effort.
A manutenção da igualdade no local de trabalho requer esforço contínuo.
cultural upholdings help preserve heritage for future generations.
Manutenções culturais ajudam a preservar o patrimônio para as futuras gerações.
the upholdings of journalistic standards ensure reliable news reporting.
A manutenção dos padrões jornalísticos garante relatórios de notícias confiáveis.
legal upholdings in this case demonstrate the importance of due process.
As manutenções legais neste caso demonstram a importância do devido processo legal.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora