| Plural | wreaths |
Hanging wreath
Guirlanda pendurada
Holiday wreath
Guirlanda de feriados
Wreath on door
Guirlanda na porta
Christmas wreath
Guirlanda de Natal
Festive wreath
Guirlanda festiva
laurel wreath
coroa de louro
a wreath of smoke.
um círculo de fumaça.
wreathed in a miasma of cigarette smoke.
envolto em uma névoa de fumaça de cigarro.
a face wreathed in smiles
um rosto envolto em sorrisos
The smoke wreathed upward.
A fumaça se elevava.
Mist wreathed the hilltops.
A névoa envolvia os cumes das colinas.
The Queen laid a poppy wreath at the war memorial.
A Rainha colocou uma coroa de papoulas no memorial de guerra.
She sat there wreathed in cigarette smoke.
Ela estava sentada ali, envolta em fumaça de cigarro.
a wreath-laying ceremony to commemorate the war dead.
uma cerimônia de colocação de coroa para comemorar os mortos da guerra.
he sits wreathed in smoke.
ele está sentado envolto em fumaça.
be wreathed in each other's arms
envolverem-se nos braços um do outro
ringed the door knocker with a wreath of holly.
tocou a batida da porta com uma guirlanda de azevinho.
The snake wreathed itself round the branch.
A cobra se enroscou em volta do galho.
Those children have been twisting the wreath off again.
Aqueles filhos têm torcido a guirlanda novamente.
A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets.
Uma coroa de flores foi colocada no monumento com uma fanfarra de trombetas.
She wreathed flowers into a garland.
Ela transformou flores em uma guirlanda.
His face was wreathed in smiles.
Seu rosto estava envolto em sorrisos.
wreaths of mist swirled up into the cold air.
guirlandas de névoa rodopiavam para o ar frio.
Smoke wreathed his head like a halo.
A fumaça envolvia a cabeça dele como um halo.
Jeremiad wreathes upon my feeling, while shadow of shiver covers my mood.
Jeremiad se enrosca em meu sentimento, enquanto a sombra do arrepio cobre meu humor.
They wore a wreath around their head.
Eles usavam uma coroa de flores na cabeça.
Fonte: Connection MagazineOh, look, they also sent a banana leaf wreath.
Nossa, eles também enviaram uma coroa de folhas de bananeira.
Fonte: Modern Family - Season 10The president lays a wreath at the Tomb of the Unknowns.
O presidente deposita uma coroa no Túmulo do Soldado Desconhecido.
Fonte: CNN 10 Student English May 2020 CollectionWe're getting a wreath for Eli's funeral. Are you in?
Estamos pegando uma coroa para o funeral de Eli. Você vai?
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5Did you say medals? So even the olive wreath has been replaced!
Você disse medalhas? Então até a coroa de oliveira foi substituída!
Fonte: People's Education Press High School English Volume 01-11 (Including Translations)They placed a wreath at the eternal flame that marks President Kennedy's graveside.
Eles colocaram uma coroa de flores na chama eterna que marca o local de sepultamento do Presidente Kennedy.
Fonte: CNN Listening November 2013 CollectionEarlier Ghani laid a wreath at the Arlington National Cemetery with vice president Biden.
Mais cedo, Ghani depositou uma coroa no Cemitério Nacional de Arlington com o vice-presidente Biden.
Fonte: AP Listening May 2015 CollectionBangladesh's Prime Minister Sheikh Hasina and local people brought flower wreaths to the ceremony.
A primeira-ministra do Bangladesh, Sheikh Hasina, e moradores locais trouxeram coroas de flores para a cerimônia.
Fonte: CCTV ObservationsEarlier, the president stood solemnly after placing a wreath at the Tomb of the Unknowns.
Mais cedo, o presidente ficou solenemente após depositar uma coroa no Túmulo do Soldado Desconhecido.
Fonte: NPR News May 2013 CompilationThe president traditionally lays a wreath at the Tomb of the Unknowns in Arlington National Cemetery.
O presidente tradicionalmente deposita uma coroa no Túmulo do Soldado Desconhecido no Cemitério Nacional de Arlington.
Fonte: CNN 10 Student English May 2021 CollectionHanging wreath
Guirlanda pendurada
Holiday wreath
Guirlanda de feriados
Wreath on door
Guirlanda na porta
Christmas wreath
Guirlanda de Natal
Festive wreath
Guirlanda festiva
laurel wreath
coroa de louro
a wreath of smoke.
um círculo de fumaça.
wreathed in a miasma of cigarette smoke.
envolto em uma névoa de fumaça de cigarro.
a face wreathed in smiles
um rosto envolto em sorrisos
The smoke wreathed upward.
A fumaça se elevava.
Mist wreathed the hilltops.
A névoa envolvia os cumes das colinas.
The Queen laid a poppy wreath at the war memorial.
A Rainha colocou uma coroa de papoulas no memorial de guerra.
She sat there wreathed in cigarette smoke.
Ela estava sentada ali, envolta em fumaça de cigarro.
a wreath-laying ceremony to commemorate the war dead.
uma cerimônia de colocação de coroa para comemorar os mortos da guerra.
he sits wreathed in smoke.
ele está sentado envolto em fumaça.
be wreathed in each other's arms
envolverem-se nos braços um do outro
ringed the door knocker with a wreath of holly.
tocou a batida da porta com uma guirlanda de azevinho.
The snake wreathed itself round the branch.
A cobra se enroscou em volta do galho.
Those children have been twisting the wreath off again.
Aqueles filhos têm torcido a guirlanda novamente.
A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets.
Uma coroa de flores foi colocada no monumento com uma fanfarra de trombetas.
She wreathed flowers into a garland.
Ela transformou flores em uma guirlanda.
His face was wreathed in smiles.
Seu rosto estava envolto em sorrisos.
wreaths of mist swirled up into the cold air.
guirlandas de névoa rodopiavam para o ar frio.
Smoke wreathed his head like a halo.
A fumaça envolvia a cabeça dele como um halo.
Jeremiad wreathes upon my feeling, while shadow of shiver covers my mood.
Jeremiad se enrosca em meu sentimento, enquanto a sombra do arrepio cobre meu humor.
They wore a wreath around their head.
Eles usavam uma coroa de flores na cabeça.
Fonte: Connection MagazineOh, look, they also sent a banana leaf wreath.
Nossa, eles também enviaram uma coroa de folhas de bananeira.
Fonte: Modern Family - Season 10The president lays a wreath at the Tomb of the Unknowns.
O presidente deposita uma coroa no Túmulo do Soldado Desconhecido.
Fonte: CNN 10 Student English May 2020 CollectionWe're getting a wreath for Eli's funeral. Are you in?
Estamos pegando uma coroa para o funeral de Eli. Você vai?
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5Did you say medals? So even the olive wreath has been replaced!
Você disse medalhas? Então até a coroa de oliveira foi substituída!
Fonte: People's Education Press High School English Volume 01-11 (Including Translations)They placed a wreath at the eternal flame that marks President Kennedy's graveside.
Eles colocaram uma coroa de flores na chama eterna que marca o local de sepultamento do Presidente Kennedy.
Fonte: CNN Listening November 2013 CollectionEarlier Ghani laid a wreath at the Arlington National Cemetery with vice president Biden.
Mais cedo, Ghani depositou uma coroa no Cemitério Nacional de Arlington com o vice-presidente Biden.
Fonte: AP Listening May 2015 CollectionBangladesh's Prime Minister Sheikh Hasina and local people brought flower wreaths to the ceremony.
A primeira-ministra do Bangladesh, Sheikh Hasina, e moradores locais trouxeram coroas de flores para a cerimônia.
Fonte: CCTV ObservationsEarlier, the president stood solemnly after placing a wreath at the Tomb of the Unknowns.
Mais cedo, o presidente ficou solenemente após depositar uma coroa no Túmulo do Soldado Desconhecido.
Fonte: NPR News May 2013 CompilationThe president traditionally lays a wreath at the Tomb of the Unknowns in Arlington National Cemetery.
O presidente tradicionalmente deposita uma coroa no Túmulo do Soldado Desconhecido no Cemitério Nacional de Arlington.
Fonte: CNN 10 Student English May 2021 CollectionExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora