humorous

[USA]/ˈhjuːmərəs/
[UK]/ˈhjuːmərəs/
Frekvens: Mycket hög

Översättning

adj. full av humor, rolig, kvick

Fraser & Kollokationer

humorous story

rolig historia

Exempelsatser

a humorous and entertaining talk.

en humoristisk och underhållande föreläsning.

his humorous grey eyes.

hans humoristiska grå ögon.

introduce a humorous note in a speech

introducera en humoristisk ton i ett tal

The humorous joke is common property.

Det humoristiska skämtet är allmän egendom.

The book takes a humorous look at parenthood.

Boken tar en humoristisk titt på föräldraskap.

the drawings were captioned with humorous texts.

ritningarna var försedda med humoristiska bildtexter.

a potpourri of short stories and humorous verse.

en blandning av korta berättelser och humoristiska verser.

he closes his article in a somewhat humorous vein.

han avslutar sin artikel i en något humoristisk ton.

(humorous)Have you been taking my name in vain again?

(humoristiskt)Har du tagit mitt namn i onödan igen?

He preceded his lecture with a humorous anecdote.

Han inledde sin föreläsning med en humoristisk anekdot.

A pat humorous tale may sometimes arouse a big laugh.

En enkel humoristisk berättelse kan ibland väcka ett stort skratt.

(humorous) Tom’s washing the dishes—I must be seeing things!

(humoristiskt) Tom diskar – jag måste se fel!

Jokes for 18+? It's not easy to find humorous and erotical jokes, I'll try, but the feedbacks from you guys are very important.

Skämt för 18+? Det är inte lätt att hitta humoristiska och erotiska skämt, jag ska försöka, men era återkopplingsmeddelanden är väldigt viktiga.

The speaker gave us a humorous joke which suddenly clicked with us and we all laughed.

Talaren gav oss ett humoristiskt skämt som plötsligt klickade med oss och vi skrattade alla.

Anthony Afterwit — Franklin created this "gentleman" to provide a humorous look at matrimony and married life from a male point of view. Mr. Afterwit appeared in Franklin's Pennsylvania Gazette.

Anthony Afterwit — Franklin skapade denna "gentleman" för att ge en humoristisk syn på äktenskap och gift liv ur en mans synvinkel. Mr. Afterwit dök upp i Franklins Pennsylvania Gazette.

During the lecture, Huang earned plenty of applauses by his humorous talking. At last, he introduced his book “why time don't regorge” which was about experiences of Huang.

Under föreläsningen fick Huang många applåder för sitt humoristiska prat. Slutligen presenterade han sin bok "varför tiden inte återkommer" som handlade om Huangs erfarenheter.

As is vividly depicted in the cartoon, people in mounting numbers are doing something, which seems to be humorous and ridiculous but thoughtprovoking on second thoughts.

Som tydligt visas i teckningen, gör allt fler människor något som verkar humoristiskt och löjligt, men tankeväckande efter ytterligare eftertanke.

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu