untranslatability

[USA]/ˌʌntrænsˈleɪtəbɪlɪti/
[UK]/ˌʌntrænsˈleɪtəbɪləti/

Översättning

n. den egenskapen eller tillståndet att vara oförödlig; oförmågan att översättas från en språk till ett annat

Fraser & Kollokationer

cultural untranslatability

kulturell oöversättbarhet

the untranslatability

den oöversättbarheten

problem of untranslatability

problemet med oöversättbarhet

poetic untranslatability

poetisk oöversättbarhet

inherent untranslatability

innemärkta oöversättbarhet

face untranslatability

ansikts oöversättbarhet

structural untranslatability

struktural oöversättbarhet

Exempelsatser

the concept of untranslatability has fascinated linguists for decades.

Det begrepp som inte kan översättas har fascinerat lingvister i flera decennier.

cultural untranslatability poses significant challenges for international business negotiations.

Kulturell oöversättbarhet ställer betydande utmaningar för internationella affärsförhandlingar.

many translators struggle with the inherent untranslatability of poetic expressions.

Många översättare kämpar med den inbyggda oöversättbarheten i poetiska uttryck.

the untranslatability between english and chinese often requires creative adaptation.

Oöversättbarheten mellan engelska och kinesiska kräver ofta kreativ anpassning.

some argue that true untranslatability is a myth rather than a linguistic reality.

Vissa hävdar att sann oöversättbarhet är en myt snarare än en lingvistisk verklighet.

understanding untranslatability helps translators develop more effective strategies.

Förståelsen av oöversättbarhet hjälper översättare att utveckla mer effektiva strategier.

the phenomenon of untranslatability reveals the deep structure of language and culture.

Fenomenet av oöversättbarhet avslöjar den djupa strukturen i språk och kultur.

linguistic untranslatability can result in partial loss of meaning during translation.

Lingvistisk oöversättbarhet kan leda till en delvis förlust av betydelse under översättning.

researchers continue to study the problem of untranslatability across different language pairs.

Forskare fortsätter att studera problemet med oöversättbarhet mellan olika språkpares.

the challenge of untranslatability demands both linguistic skill and cultural sensitivity.

Utmaningen med oöversättbarhet kräver både lingvistisk färdighet och kulturell känslighet.

discussions of untranslatability often lead to philosophical debates about language.

Sammanhangen kring oöversättbarhet leder ofta till filosofiska debatter om språk.

technical untranslatability in legal documents requires precise terminology alternatives.

Teknisk oöversättbarhet i juridiska dokument kräver exakt terminologiförslag.

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu