| Past Participle | discharged |
He was discharged for incompetence.
Yetersiz olduğu için görevden uzaklaştırıldı.
The pistol discharged accidentally.
Tabanca kazara ateşlendi.
They discharged him from prison.
Onu hapisten serbest bıraktılar.
The musket discharged loudly.
Tüfek yüksek sesle ateşlendi.
The manager was discharged for inefficiency.
Yöneticisi verimsizlik nedeniyle işten çıkarıldı.
an existing mortgage to be discharged on completion.
Mevcut bir ipotek, tamamlandığında tasfiye edilecektir.
The stove chimney discharged dark smoke.
Ocak şöminesi karanlık duman çıkardı.
He discharged his second arrow.
İkinci okunu gönderdi.
He has discharged his debts.
Borçlarını ödedi.
A lot of people discharged the cargo from a ship.
Birçok kişi bir gemiden yükü boşalttı.
The boy discharged a stone from a sling.
Çocuk bir mancınıkla bir taş fırlattı.
The members of the jury were discharged from their duties.
Jüri üyeleri görevlerinden azledildi.
resort workers discharged at the end of the season;
Sezon sonunda tatil belesi çalışanları işten çıkarıldı;
the man was conditionally discharged for two years at Oxford Crown Court.
Adam, Oxford Crown Court'ta iki yıl şartlı olarak serbest bırakıldı.
the insurer is discharged from liability from the day of breach.
Sigortacı, ihlal tarihinden itibaren sorumluluktan kurtulur.
he discharged his resentment in the harmless form of memoirs.
Öfkesini zararsız bir şekilde hatıralar şeklinde dışa vurdu.
The soldiers loaded and discharged with great rapidity.
Askerler büyük bir hızla yükledi ve ateşledi.
"After it discharged its cargo of coal, the ship left for Tokyo."
"Kömür yükünü boşalttıktan sonra gemi Tokyo'ya doğru yola çıktı.
She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously.
Bir bakanın tüm sorumluluklarını titizlikle yerine getirdi.
He was discharged for incompetence.
Yetersiz olduğu için görevden uzaklaştırıldı.
The pistol discharged accidentally.
Tabanca kazara ateşlendi.
They discharged him from prison.
Onu hapisten serbest bıraktılar.
The musket discharged loudly.
Tüfek yüksek sesle ateşlendi.
The manager was discharged for inefficiency.
Yöneticisi verimsizlik nedeniyle işten çıkarıldı.
an existing mortgage to be discharged on completion.
Mevcut bir ipotek, tamamlandığında tasfiye edilecektir.
The stove chimney discharged dark smoke.
Ocak şöminesi karanlık duman çıkardı.
He discharged his second arrow.
İkinci okunu gönderdi.
He has discharged his debts.
Borçlarını ödedi.
A lot of people discharged the cargo from a ship.
Birçok kişi bir gemiden yükü boşalttı.
The boy discharged a stone from a sling.
Çocuk bir mancınıkla bir taş fırlattı.
The members of the jury were discharged from their duties.
Jüri üyeleri görevlerinden azledildi.
resort workers discharged at the end of the season;
Sezon sonunda tatil belesi çalışanları işten çıkarıldı;
the man was conditionally discharged for two years at Oxford Crown Court.
Adam, Oxford Crown Court'ta iki yıl şartlı olarak serbest bırakıldı.
the insurer is discharged from liability from the day of breach.
Sigortacı, ihlal tarihinden itibaren sorumluluktan kurtulur.
he discharged his resentment in the harmless form of memoirs.
Öfkesini zararsız bir şekilde hatıralar şeklinde dışa vurdu.
The soldiers loaded and discharged with great rapidity.
Askerler büyük bir hızla yükledi ve ateşledi.
"After it discharged its cargo of coal, the ship left for Tokyo."
"Kömür yükünü boşalttıktan sonra gemi Tokyo'ya doğru yola çıktı.
She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously.
Bir bakanın tüm sorumluluklarını titizlikle yerine getirdi.
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir