thine eyes
你的眼睛
thine own
你自己的
inquire into thine own heart.
你捫心自問。
Thine is the swiftest steed.
你的馬是跑得最快的。
I will gyve thee in thine own courtship.
我要叫你跌翻在你自己的禮貌中間.
Drink to me only with thine eyes.
願你以秋波代酒爲我祝福!
The chrism is on thine head, — on mine, the dew,
可憐我,頭上承受著涼透的夜露。
Thine feral grith with me, Poppea, be Hell's hap;
願你的兇殘之靈與我相在,波佩,惡魔的同黨;
Skirl and skreigh, but for thine ears, aye, lown 'tis -
尖嘯和驚叫,若沒有你的耳朵,是的,都會平息——
How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
30主耶和華說,你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱。
when we shall meet at compt, This look of thine will hurl my soul from heaven, And fiends will snatch at it.
我們在天底對簿的時候,你這一副臉色就可以把我的靈魂趕下天堂,讓魔鬼把它抓去。
And we'll tak a right gude-willie waught, For auld lang syne.And there's a hand,my trusty fiere, And gie's a hand o' thine;
有的是單詞拼寫錯誤,有的則以現代英語代替了純正的古蘇格蘭語。
Thereupon the Concourse on high addressed Me saying: ‘… Erelong shalt Thou behold with Thine own eyes what no Prophet hath beheld… Be patient, be patient.
此時,上天衆靈對我說:‘……不久,禰將親眼目睹諸先知從未見過之事……禰須耐心,須耐心。’
Turn thine eyes to earth and heaven!
瞧瞧世界和天堂!
來源: UK original primary school Chinese language classThine, by thy beauty being false to me.
毀你和我的,因你的美色對我不忠實。
來源: The complete original version of the sonnet.Wine and thine, such a powerful few lines.
“Wine and thine”,如此有力的幾行。
來源: Appreciation of English PoetryAnd joined in thine innocent glee.
與你一起天真地歡呼雀躍,抑制不住滿腔的喜悅之情。
來源: British Original Language Textbook Volume 4That hazard shall not be thine.
你不該去冒那個險。
來源: Moby-DickAll mine was thine before thou hadst this more.
我所愛者原是你的,即便此前你未曾到手。
來源: The complete original version of the sonnet.Nor draw no lines there with thine antique pen.
你休用古舊的畫筆在上面亂抹線條!
來源: The complete original version of the sonnet.That beauty still may live in thine or thee.
好讓美借你或你的後代永葆青春。
來源: The complete original version of the sonnet.Or else receiv'st with pleasure thine annoy?
或爲什麼甘願與憂悶共處一尊?
來源: The complete original version of the sonnet.Turn, then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us.
嗚呼!祈我等之主保,聊以回目、憐視我衆。
來源: Scriptural Rosarythine eyes
你的眼睛
thine own
你自己的
inquire into thine own heart.
你捫心自問。
Thine is the swiftest steed.
你的馬是跑得最快的。
I will gyve thee in thine own courtship.
我要叫你跌翻在你自己的禮貌中間.
Drink to me only with thine eyes.
願你以秋波代酒爲我祝福!
The chrism is on thine head, — on mine, the dew,
可憐我,頭上承受著涼透的夜露。
Thine feral grith with me, Poppea, be Hell's hap;
願你的兇殘之靈與我相在,波佩,惡魔的同黨;
Skirl and skreigh, but for thine ears, aye, lown 'tis -
尖嘯和驚叫,若沒有你的耳朵,是的,都會平息——
How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
30主耶和華說,你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱。
when we shall meet at compt, This look of thine will hurl my soul from heaven, And fiends will snatch at it.
我們在天底對簿的時候,你這一副臉色就可以把我的靈魂趕下天堂,讓魔鬼把它抓去。
And we'll tak a right gude-willie waught, For auld lang syne.And there's a hand,my trusty fiere, And gie's a hand o' thine;
有的是單詞拼寫錯誤,有的則以現代英語代替了純正的古蘇格蘭語。
Thereupon the Concourse on high addressed Me saying: ‘… Erelong shalt Thou behold with Thine own eyes what no Prophet hath beheld… Be patient, be patient.
此時,上天衆靈對我說:‘……不久,禰將親眼目睹諸先知從未見過之事……禰須耐心,須耐心。’
Turn thine eyes to earth and heaven!
瞧瞧世界和天堂!
來源: UK original primary school Chinese language classThine, by thy beauty being false to me.
毀你和我的,因你的美色對我不忠實。
來源: The complete original version of the sonnet.Wine and thine, such a powerful few lines.
“Wine and thine”,如此有力的幾行。
來源: Appreciation of English PoetryAnd joined in thine innocent glee.
與你一起天真地歡呼雀躍,抑制不住滿腔的喜悅之情。
來源: British Original Language Textbook Volume 4That hazard shall not be thine.
你不該去冒那個險。
來源: Moby-DickAll mine was thine before thou hadst this more.
我所愛者原是你的,即便此前你未曾到手。
來源: The complete original version of the sonnet.Nor draw no lines there with thine antique pen.
你休用古舊的畫筆在上面亂抹線條!
來源: The complete original version of the sonnet.That beauty still may live in thine or thee.
好讓美借你或你的後代永葆青春。
來源: The complete original version of the sonnet.Or else receiv'st with pleasure thine annoy?
或爲什麼甘願與憂悶共處一尊?
來源: The complete original version of the sonnet.Turn, then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us.
嗚呼!祈我等之主保,聊以回目、憐視我衆。
來源: Scriptural Rosary探索常見搜尋詞彙