transliterates text
音譯文本
transliterates words
音譯單詞
transliterates names
音譯名字
transliterates languages
音譯語言
transliterates scripts
音譯腳本
transliterates sounds
音譯聲音
transliterates symbols
音譯符號
transliterates phrases
音譯短語
transliterates characters
音譯字符
transliterates alphabets
音譯字母表
the name "beijing" transliterates to "beijing" in chinese.
“北京”這個名字在中文中轉寫爲“北京”。
in some cases, "moscow" transliterates to "moscow".
在某些情況下,“Moscow”轉寫爲“莫斯科”。
the term "computer" transliterates as "computer".
術語“computer”轉寫爲“計算機”。
"tokyo" transliterates into chinese as "tokyo".
“Tokyo”在中文中轉寫爲“東京”。
the word "internet" transliterates to "internet".
單詞“internet”轉寫爲“互聯網”。
"pizza" transliterates as "pizza".
“Pizza”轉寫爲“比薩”。
the name "angela" transliterates to "angela".
名字“Angela”在中文中轉寫爲“安吉拉”。
"coca-cola" transliterates to "coca-cola".
“Coca-Cola”轉寫爲“可口可樂”。
the phrase "martin luther king" transliterates as "martin luther king".
短語“Martin Luther King”轉寫爲“馬丁·路德·金”。
"new york" transliterates to "new york".
“New York”轉寫爲“紐約”。
transliterates text
音譯文本
transliterates words
音譯單詞
transliterates names
音譯名字
transliterates languages
音譯語言
transliterates scripts
音譯腳本
transliterates sounds
音譯聲音
transliterates symbols
音譯符號
transliterates phrases
音譯短語
transliterates characters
音譯字符
transliterates alphabets
音譯字母表
the name "beijing" transliterates to "beijing" in chinese.
“北京”這個名字在中文中轉寫爲“北京”。
in some cases, "moscow" transliterates to "moscow".
在某些情況下,“Moscow”轉寫爲“莫斯科”。
the term "computer" transliterates as "computer".
術語“computer”轉寫爲“計算機”。
"tokyo" transliterates into chinese as "tokyo".
“Tokyo”在中文中轉寫爲“東京”。
the word "internet" transliterates to "internet".
單詞“internet”轉寫爲“互聯網”。
"pizza" transliterates as "pizza".
“Pizza”轉寫爲“比薩”。
the name "angela" transliterates to "angela".
名字“Angela”在中文中轉寫爲“安吉拉”。
"coca-cola" transliterates to "coca-cola".
“Coca-Cola”轉寫爲“可口可樂”。
the phrase "martin luther king" transliterates as "martin luther king".
短語“Martin Luther King”轉寫爲“馬丁·路德·金”。
"new york" transliterates to "new york".
“New York”轉寫爲“紐約”。
探索常見搜尋詞彙