whispered conversation
耳語對話
whispering gallery
[建]迴音廊
The wind was whispering in the pines.
風在松林中沙沙作響。
whispering gallery, whispering dome
低音廊, 傳聲廊
Alison was whispering in his ear.
艾麗森正與他咬耳朵。
He is whispering to his neighbor.
他向鄰座的人耳語。
lewd whisperings of a dirty old man
下流老男人的淫穢耳語
whispering sweet nothings in her ear.
在她耳畔輕聲說些情意綿綿的話。
He was whispering sweet nothings in her ear.
他向她低訴喁喁情話。
The two girls were whispering in the library.
這兩個女孩在圖書館裏低聲說話。
With a quick look the teacher reproved the child for whispering in class.
老師以極快的表情斥責在課堂上交頭接耳的同學。
All that giggling and whispering was too much for me — I had to leave the room.
我受不了那些咯咯的笑聲和交頭接耳的樣子——只好離開了那個房間。
Alex and Tony Fontaine were whispering in the ears of Dimity Munroe and sending her into gales of giggles.
阿樂克·馮滕和託尼·馮滕兩兄弟在笛米蒂·曼羅的耳邊說着悄悄話,引得她不時地發出咯咯的笑聲。
Viva Tattersall:《Looking Forward》《The Unguarded Hour》《Souls at Sea》《Cynara》《The Call of the Savage》《Picture Brides》《The Whispering Shadow》
《異國鴛鴦》《亡魂島》《吸血鬼》《黑堡獨眼龍》《兩傻大戰科學怪人》
Under the upswelling tide he saw the writhing weeds lift languidly and sway reluctant arms, hising up their petticoats, in whispering water swaying and upturning coy silver fronds.
在驚濤駭浪的海潮底下,他看到扭滾着的海藻正懶洋洋地伸直開來,勉強地搖擺着胳膊,裙裾撩得高又高,在竊竊私語的水裏搖曳並翻轉着羞怯的銀葉。
whispered conversation
耳語對話
whispering gallery
[建]迴音廊
The wind was whispering in the pines.
風在松林中沙沙作響。
whispering gallery, whispering dome
低音廊, 傳聲廊
Alison was whispering in his ear.
艾麗森正與他咬耳朵。
He is whispering to his neighbor.
他向鄰座的人耳語。
lewd whisperings of a dirty old man
下流老男人的淫穢耳語
whispering sweet nothings in her ear.
在她耳畔輕聲說些情意綿綿的話。
He was whispering sweet nothings in her ear.
他向她低訴喁喁情話。
The two girls were whispering in the library.
這兩個女孩在圖書館裏低聲說話。
With a quick look the teacher reproved the child for whispering in class.
老師以極快的表情斥責在課堂上交頭接耳的同學。
All that giggling and whispering was too much for me — I had to leave the room.
我受不了那些咯咯的笑聲和交頭接耳的樣子——只好離開了那個房間。
Alex and Tony Fontaine were whispering in the ears of Dimity Munroe and sending her into gales of giggles.
阿樂克·馮滕和託尼·馮滕兩兄弟在笛米蒂·曼羅的耳邊說着悄悄話,引得她不時地發出咯咯的笑聲。
Viva Tattersall:《Looking Forward》《The Unguarded Hour》《Souls at Sea》《Cynara》《The Call of the Savage》《Picture Brides》《The Whispering Shadow》
《異國鴛鴦》《亡魂島》《吸血鬼》《黑堡獨眼龍》《兩傻大戰科學怪人》
Under the upswelling tide he saw the writhing weeds lift languidly and sway reluctant arms, hising up their petticoats, in whispering water swaying and upturning coy silver fronds.
在驚濤駭浪的海潮底下,他看到扭滾着的海藻正懶洋洋地伸直開來,勉強地搖擺着胳膊,裙裾撩得高又高,在竊竊私語的水裏搖曳並翻轉着羞怯的銀葉。
探索常見搜尋詞彙