nontranslatability

[USA]/ˌnɒnˌtrænz.ləˈtɪl.ə.ti/
[UK]/ˌnɑːnˌtrænz.ləˈtɪl.ə.ti/

Oversættelse

n. Kvaliteten eller tilstanden af at være umulig at oversætte, mens man bevare den præcise betydning, nuance eller kulturelle kontekst.

Udtryk & Fast Sammenstilling

nontranslatability of

Ikke-oversætelighed af

the nontranslatability

ikke-oversæteligheden

nontranslatability issue

ikke-oversætelighedsproblem

nontranslatability problem

ikke-oversætelighedsproblem

cultural nontranslatability

kulturel ikke-oversætelighed

linguistic nontranslatability

sproglig ikke-oversætelighed

absolute nontranslatability

absolut ikke-oversætelighed

nontranslatability between

ikke-oversætelighed mellem

famous nontranslatability

berømte ikke-oversætelighed

nontranslatability concept

ikke-oversætelighedsbegreb

Eksempelsætninger

the nontranslatability of poetic metaphors poses a challenge for translators.

Den umødelighed af poetiske metaforer stiller en udfordring for oversættere.

nontranslatability is often discussed in the context of cultural-specific terms.

Den umødelighed diskuteres ofte i forhold til kultur-specifikke begreber.

the concept of nontranslatability highlights linguistic differences.

Konceptet om umødelighed understreger sprogforskelle.

many idioms demonstrate nontranslatability between languages.

Mange idiomer demonstrerer umødelighed mellem sprog.

nontranslatability occurs when there's no equivalent expression in the target language.

Umødelighed opstår, når der ikke findes en ækvivalent udtryk i målsproget.

scholars debate the extent of nontranslatability in legal texts.

Forskere diskuterer omfanget af umødelighed i juridiske tekster.

nontranslatability affects cross-cultural communication.

Umødelighed påvirker tværkulturel kommunikation.

the nontranslatability of humor is well-documented in translation studies.

Den umødelighed af humor er grundigt dokumenteret i oversættelsesstudier.

understanding nontranslatability helps in better localization.

Forståelsen af umødelighed hjælper med bedre lokalisation.

nontranslatability requires creative adaptation strategies.

Umødelighed kræver kreative tilpasningsstrategier.

technical terminology often exhibits nontranslatability.

Teknisk terminologi viser ofte umødelighed.

the nontranslatability of wordplay challenges even experienced translators.

Den umødelighed af ordspil udfordrer endda erfrede oversættere.

Populære Ord

Udforsk ofte søgte ordforråd

Download appen for at låse op for alt indhold

Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!

Download DictoGo nu