depict the horrors of war
die Schrecken des Krieges darstellen
He was depicted as a traitor.
Er wurde als Verräter dargestellt.
the central panel depicts the Crucifixion.
Das zentrale Feld zeigt die Kreuzigung.
youth is depicted as a time of vitality and good health.
Jugend wird als eine Zeit der Vitalität und guten Gesundheit dargestellt.
a symbol depicted in coloured dots.
Ein Symbol, das in farbigen Punkten dargestellt ist.
he sets out to depict ordinary people.
Er versucht, gewöhnliche Menschen darzustellen.
a cartoon depicting a sea monster;
eine Karikatur, die ein Seeungeheuer darstellt;
The artist depicted him strolling through a garden.
Der Künstler stellte ihn dar, wie er durch einen Garten schlendete.
The character of the hero is depicted to a nicety.
Der Charakter des Helden wird sehr treffend dargestellt.
Other animals were depicted on the periphery of the group.
Andere Tiere wurden am Rande der Gruppe dargestellt.
The book vividly depicts French society of the 1930s.
Das Buch schildert die französische Gesellschaft der 1930er Jahre lebendig.
To depict or represent pictorially; make a picture of.
Um etwas bildlich darzustellen oder zu veranschaulichen; ein Bild von etwas zu machen.
I don't care to see plays or films that depict murders or violence.
Ich möchte keine Theaterstücke oder Filme sehen, die Morde oder Gewalt darstellen.
They depicted the thrilling situation to us in great detail.
Sie schilderten uns die spannende Situation sehr detailliert.
The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home.
Der Film, der die Schlachten und das Blutvergießen darstellt, wird sicherlich treffen.
It depicts boules players apparently tossing bombs across a lawn.
Es zeigt Boules-Spieler, die scheinbar Bomben über einen Rasen werfen.
"Lolita",as the masterpiece written by Vladimir Nabokov, depicts a sense of Love and Belove.
Lolita", wie das Meisterwerk von Vladimir Nabokov, zeigt ein Gefühl von Liebe und Zuneigung."
This is a novel depicting the bitter sufferings of the inmates in a Nazi concentration camp.
Dies ist ein Roman, der das bittere Leid der Insassen in einem Nazi-Konzentrationslager darstellt.
The painting depicts the Grand Canal, Venice, looking north from the Rialto Bridge.
Das Gemälde zeigt den Canal Grande in Venedig, der nach Norden vom Ponte di Rialto aus gesehen wird.
Hermione's always been depicted as the geek, the swot.
Hermine wurde schon immer als Streberin dargestellt.
Quelle: Exciting moments of Harry PotterThe novel depicts the saga of a family.
Der Roman schildert die Familiensaga.
Quelle: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book Three.But what exactly is being depicted in this image?
Aber was wird in diesem Bild genau dargestellt?
Quelle: Connection MagazineBut more abstract concepts could be depicted, too.
Aber auch abstraktere Konzepte könnten dargestellt werden.
Quelle: If national treasures could speak.733. He depicted the conviction that contradicted the verdict.
733. Er schilderte die Überzeugung, die dem Urteil widersprach.
Quelle: Remember 7000 graduate exam vocabulary in 16 days.However, conflict between characters is often depicted with characters being unkind to each other.
Allerdings wird der Konflikt zwischen Charakteren oft dargestellt, indem die Charaktere einander gegenüber unfreundlich sind.
Quelle: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)Could the painting actually be depicting its own creation instead?
Könnte das Gemälde stattdessen seine eigene Entstehung darstellen?
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesAnd it's a shame that he's always depicted as being so miserable.
Und es ist schade, dass er immer als so elend dargestellt wird.
Quelle: Selected Film and Television NewsDespite its name, the statue does not depict the true likeness of John Harvard.
Trotz ihres Namens stellt die Statue nicht das wahre Aussehen von John Harvard dar.
Quelle: Entering Harvard UniversityIt would take more than 6 Toyota Corolla to adequately depict its mass.
Es würden mehr als 6 Toyota Corolla benötigt, um seine Masse angemessen darzustellen.
Quelle: Realm of Legendsdepict the horrors of war
die Schrecken des Krieges darstellen
He was depicted as a traitor.
Er wurde als Verräter dargestellt.
the central panel depicts the Crucifixion.
Das zentrale Feld zeigt die Kreuzigung.
youth is depicted as a time of vitality and good health.
Jugend wird als eine Zeit der Vitalität und guten Gesundheit dargestellt.
a symbol depicted in coloured dots.
Ein Symbol, das in farbigen Punkten dargestellt ist.
he sets out to depict ordinary people.
Er versucht, gewöhnliche Menschen darzustellen.
a cartoon depicting a sea monster;
eine Karikatur, die ein Seeungeheuer darstellt;
The artist depicted him strolling through a garden.
Der Künstler stellte ihn dar, wie er durch einen Garten schlendete.
The character of the hero is depicted to a nicety.
Der Charakter des Helden wird sehr treffend dargestellt.
Other animals were depicted on the periphery of the group.
Andere Tiere wurden am Rande der Gruppe dargestellt.
The book vividly depicts French society of the 1930s.
Das Buch schildert die französische Gesellschaft der 1930er Jahre lebendig.
To depict or represent pictorially; make a picture of.
Um etwas bildlich darzustellen oder zu veranschaulichen; ein Bild von etwas zu machen.
I don't care to see plays or films that depict murders or violence.
Ich möchte keine Theaterstücke oder Filme sehen, die Morde oder Gewalt darstellen.
They depicted the thrilling situation to us in great detail.
Sie schilderten uns die spannende Situation sehr detailliert.
The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home.
Der Film, der die Schlachten und das Blutvergießen darstellt, wird sicherlich treffen.
It depicts boules players apparently tossing bombs across a lawn.
Es zeigt Boules-Spieler, die scheinbar Bomben über einen Rasen werfen.
"Lolita",as the masterpiece written by Vladimir Nabokov, depicts a sense of Love and Belove.
Lolita", wie das Meisterwerk von Vladimir Nabokov, zeigt ein Gefühl von Liebe und Zuneigung."
This is a novel depicting the bitter sufferings of the inmates in a Nazi concentration camp.
Dies ist ein Roman, der das bittere Leid der Insassen in einem Nazi-Konzentrationslager darstellt.
The painting depicts the Grand Canal, Venice, looking north from the Rialto Bridge.
Das Gemälde zeigt den Canal Grande in Venedig, der nach Norden vom Ponte di Rialto aus gesehen wird.
Hermione's always been depicted as the geek, the swot.
Hermine wurde schon immer als Streberin dargestellt.
Quelle: Exciting moments of Harry PotterThe novel depicts the saga of a family.
Der Roman schildert die Familiensaga.
Quelle: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book Three.But what exactly is being depicted in this image?
Aber was wird in diesem Bild genau dargestellt?
Quelle: Connection MagazineBut more abstract concepts could be depicted, too.
Aber auch abstraktere Konzepte könnten dargestellt werden.
Quelle: If national treasures could speak.733. He depicted the conviction that contradicted the verdict.
733. Er schilderte die Überzeugung, die dem Urteil widersprach.
Quelle: Remember 7000 graduate exam vocabulary in 16 days.However, conflict between characters is often depicted with characters being unkind to each other.
Allerdings wird der Konflikt zwischen Charakteren oft dargestellt, indem die Charaktere einander gegenüber unfreundlich sind.
Quelle: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)Could the painting actually be depicting its own creation instead?
Könnte das Gemälde stattdessen seine eigene Entstehung darstellen?
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesAnd it's a shame that he's always depicted as being so miserable.
Und es ist schade, dass er immer als so elend dargestellt wird.
Quelle: Selected Film and Television NewsDespite its name, the statue does not depict the true likeness of John Harvard.
Trotz ihres Namens stellt die Statue nicht das wahre Aussehen von John Harvard dar.
Quelle: Entering Harvard UniversityIt would take more than 6 Toyota Corolla to adequately depict its mass.
Es würden mehr als 6 Toyota Corolla benötigt, um seine Masse angemessen darzustellen.
Quelle: Realm of LegendsEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen