| Plural | flatteries |
empty flattery
leerer Schmeichelei
accept flattery
Schmeichelei annehmen
insincere flattery
unehrliche Schmeichelei
over-the-top flattery
übertriebene Schmeichelei
servile flattery and submission.
unterwürfige Schmeichelei und Unterwerfung.
their flattery made him vain.
ihre Schmeicheleien machten ihn eitel.
Flattery is not his style.
Schmeichelei ist nicht sein Stil.
He was laying on the flattery with a trowel.
Er schmeichelte auf Teufel komm raus.
a little bit of flattery was now in order.
etwas Schmeichelei war jetzt angebracht.
The film star is blase about endless flattery now.
Der Filmstar ist jetzt gelangweilt von endlosen Schmeicheleien.
she allowed no hint of flattery to enter her voice.
sie ließ keine Spur von Schmeichelei in ihre Stimme eindringen.
left-handed flattery; a left-handed compliment.
verdeckte Schmeichelei; ein schmeichelhaftes Kompliment.
an investigator who develops witnesses through flattery and intimidation.
ein Ermittler, der Zeugen durch Schmeichelei und Einschüchterung gewinnt.
Just remember—flattery will get you nowhere. There’s no use trying to be nice to me so I’ll give you what you want.
Denken Sie nur daran: Schmeichelei führt zu nichts. Es ist sinnlos, nett zu mir zu sein, damit ich Ihnen gebe, was Sie wollen.
More generally, Schumpeter seemed to be playing the role of grand seigneur, and he tended to flatter where flattery was not due, no doubt satirically.
Im Allgemeinen schien Schumpeter die Rolle eines Großherrn zu spielen und schmeichelte dort, wo Schmeichelei nicht angebracht war, zweifellos satirisch.
empty flattery
leerer Schmeichelei
accept flattery
Schmeichelei annehmen
insincere flattery
unehrliche Schmeichelei
over-the-top flattery
übertriebene Schmeichelei
servile flattery and submission.
unterwürfige Schmeichelei und Unterwerfung.
their flattery made him vain.
ihre Schmeicheleien machten ihn eitel.
Flattery is not his style.
Schmeichelei ist nicht sein Stil.
He was laying on the flattery with a trowel.
Er schmeichelte auf Teufel komm raus.
a little bit of flattery was now in order.
etwas Schmeichelei war jetzt angebracht.
The film star is blase about endless flattery now.
Der Filmstar ist jetzt gelangweilt von endlosen Schmeicheleien.
she allowed no hint of flattery to enter her voice.
sie ließ keine Spur von Schmeichelei in ihre Stimme eindringen.
left-handed flattery; a left-handed compliment.
verdeckte Schmeichelei; ein schmeichelhaftes Kompliment.
an investigator who develops witnesses through flattery and intimidation.
ein Ermittler, der Zeugen durch Schmeichelei und Einschüchterung gewinnt.
Just remember—flattery will get you nowhere. There’s no use trying to be nice to me so I’ll give you what you want.
Denken Sie nur daran: Schmeichelei führt zu nichts. Es ist sinnlos, nett zu mir zu sein, damit ich Ihnen gebe, was Sie wollen.
More generally, Schumpeter seemed to be playing the role of grand seigneur, and he tended to flatter where flattery was not due, no doubt satirically.
Im Allgemeinen schien Schumpeter die Rolle eines Großherrn zu spielen und schmeichelte dort, wo Schmeichelei nicht angebracht war, zweifellos satirisch.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen