But never is Jesus so near me as when I lift my cross, and lay it submissively on my shoulder, and give it the welcome of a patient and unmurmuring spirit.
Aber niemals ist Jesus so nah bei mir, wie wenn ich mein Kreuz aufhebe und es fügsam auf meine Schulter lege und es mit der Bereitschaft eines geduldigen und nicht murrendes Geistes begrüße.
She bowed submissively before the queen.
Sie verneigte sich fügsam vor der Königin.
He spoke submissively to his boss in order to keep his job.
Er sprach fügsam zu seinem Chef, um seinen Job zu behalten.
The servant followed his master's orders submissively.
Der Diener befolgte fügsam die Befehle seines Herrn.
She looked at him submissively, waiting for his next instruction.
Sie sah ihn fügsam an und wartete auf seine nächste Anweisung.
He accepted the criticism submissively and promised to do better next time.
Er nahm die Kritik fügsam an und versprach, es beim nächsten Mal besser zu machen.
The dog wagged its tail submissively when its owner scolded it.
Der Hund wedelte fügsam mit dem Schwanz, als sein Besitzer ihn schimpfte.
She spoke submissively to the authorities in hopes of receiving a lighter punishment.
Sie sprach fügsam zu den Behörden in der Hoffnung auf eine mildere Strafe.
He submissively agreed to the terms of the contract in order to close the deal.
Er willigte fügsam zu den Bedingungen des Vertrags ein, um den Deal abzuschließen.
The student nodded submissively when the teacher scolded him for being late.
Der Schüler nickte fügsam, als der Lehrer ihn für zu spät kommen schimpfte.
The prisoner knelt submissively before the judge, awaiting his sentence.
Der Gefangene kniete fügsam vor dem Richter nieder und erwartete sein Urteil.
But never is Jesus so near me as when I lift my cross, and lay it submissively on my shoulder, and give it the welcome of a patient and unmurmuring spirit.
Aber niemals ist Jesus so nah bei mir, wie wenn ich mein Kreuz aufhebe und es fügsam auf meine Schulter lege und es mit der Bereitschaft eines geduldigen und nicht murrendes Geistes begrüße.
She bowed submissively before the queen.
Sie verneigte sich fügsam vor der Königin.
He spoke submissively to his boss in order to keep his job.
Er sprach fügsam zu seinem Chef, um seinen Job zu behalten.
The servant followed his master's orders submissively.
Der Diener befolgte fügsam die Befehle seines Herrn.
She looked at him submissively, waiting for his next instruction.
Sie sah ihn fügsam an und wartete auf seine nächste Anweisung.
He accepted the criticism submissively and promised to do better next time.
Er nahm die Kritik fügsam an und versprach, es beim nächsten Mal besser zu machen.
The dog wagged its tail submissively when its owner scolded it.
Der Hund wedelte fügsam mit dem Schwanz, als sein Besitzer ihn schimpfte.
She spoke submissively to the authorities in hopes of receiving a lighter punishment.
Sie sprach fügsam zu den Behörden in der Hoffnung auf eine mildere Strafe.
He submissively agreed to the terms of the contract in order to close the deal.
Er willigte fügsam zu den Bedingungen des Vertrags ein, um den Deal abzuschließen.
The student nodded submissively when the teacher scolded him for being late.
Der Schüler nickte fügsam, als der Lehrer ihn für zu spät kommen schimpfte.
The prisoner knelt submissively before the judge, awaiting his sentence.
Der Gefangene kniete fügsam vor dem Richter nieder und erwartete sein Urteil.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen