| Plural | underpinnings |
| Partizip Präsens | underpinning |
the theme of honour underpinning the two books.
Das Thema Ehre, das den beiden Büchern zugrunde liegt.
the theoretical underpinning for free-market economics.
die theoretische Grundlage für die freie Marktwirtschaft.
The CIA’s philosophy is to demystify the cooking process by revealing the underpinnings of technique that form the foundation of all great meals.
Die Philosophie der CIA besteht darin, den Kochprozess zu entmystifizieren, indem die Grundlage der Technik aufgedeckt wird, die die Basis für alle großartigen Mahlzeiten bildet.
Built upon the underpinnings of the Mercedes-Benz M-class, the unibody 2011 Jeep Grand Cherokee wears cleaner sheetmetal that is still instantly recognizable for what it is.
Basierend auf den Grundlagen des Mercedes-Benz M-Klasse-Modells trägt der unibody 2011 Jeep Grand Cherokee sauberere Karosseriebleche, die sofort als das erkannt werden, was sie sind.
So saying, she seated herself on the underpinning of the fence and hummed:-- "Mon bras si dodu, "My arm so plump, Ma jambe bien faite My leg well formed, Et le temps perdu." And time wasted.
So sagte sie und setzte sich auf die Unterlage des Zauns und summte:-- "Mon bras si dodu, "Mein Arm ist so prall, Ma jambe bien faite Mein Bein wohl geformt, Et le temps perdu." Und verschwendete Zeit.
Strong communication skills are the underpinning of a successful career.
Starke Kommunikationsfähigkeiten sind die Grundlage für eine erfolgreiche Karriere.
A solid understanding of mathematics is the underpinning of many scientific disciplines.
Ein solides Verständnis der Mathematik ist die Grundlage vieler wissenschaftlicher Disziplinen.
Trust is the underpinning of any healthy relationship.
Vertrauen ist die Grundlage jeder gesunden Beziehung.
The rule of law is the underpinning of a democratic society.
Die Rechtsstaatlichkeit ist die Grundlage einer demokratischen Gesellschaft.
Ethical behavior is the underpinning of a reputable business.
Ethisches Verhalten ist die Grundlage eines seriösen Geschäfts.
Research and data analysis are the underpinning of evidence-based decision-making.
Forschung und Datenanalyse bilden die Grundlage für evidenzbasierte Entscheidungsfindung.
Theoretical frameworks provide the underpinning for practical applications.
Theoretische Rahmenwerke bilden die Grundlage für praktische Anwendungen.
A strong work ethic is the underpinning of personal and professional success.
Eine starke Arbeitsmoral ist die Grundlage für persönlichen und beruflichen Erfolg.
Education serves as the underpinning for societal progress and development.
Bildung bildet die Grundlage für gesellschaftlichen Fortschritt und Entwicklung.
Cultural values often form the underpinning of societal norms and behaviors.
Kulturelle Werte bilden oft die Grundlage für gesellschaftliche Normen und Verhaltensweisen.
It's threatening the very underpinnings of our society.
Es bedroht die grundlegenden Säulen unserer Gesellschaft.
Quelle: TED Talks (Audio Version) April 2015 CollectionThis was the underpinning of Crespo Island. This was land.
Das war die Grundlage von Crespo Island. Das war Land.
Quelle: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)Now, finally I want to consider the psychology underpinning the traditional holiday hotel industry.
Jetzt möchte ich schließlich die Psychologie untersuchen, die der traditionellen Hotelbranche zugrunde liegt.
Quelle: Cambridge IELTS Listening Practice Tests 7When quiescent, the fountain becomes the underpinning for the elegant displays of snow that Cambridge so unfailingly provides.
Wenn stillgelegt, wird die Fontäne zur Grundlage für die eleganten Schneeeffekte, die Cambridge so unfehlbar bietet.
Quelle: Entering Harvard UniversityNext year, the country's foreign trade growth will have a strong underpinning, and will step up to high-quality growth.
Nächstes Jahr wird das Wachstum des Außenhandels des Landes eine starke Grundlage haben und sich auf ein qualitativ hochwertiges Wachstum zubewegen.
Quelle: CRI Online December 2018 CollectionMeanwhile, the shady labor practices underpinning the food delivery industry worry Chan.
Gleichzeitig machen Chan die fragwürdigen Arbeitsbedingungen in der Lebensmittel- und Lieferindustrie Sorgen.
Quelle: Intermediate and advanced English short essay.They are the underpinning of the ecological systems where they exist, just like coral reefs.
Sie sind die Grundlage der ökologischen Systeme, in denen sie existieren, ähnlich wie Korallenriffe.
Quelle: Vox opinionHe says skilled workers are main forces underpinning China's manufacturing sector and innovation drive.
Er sagt, dass qualifizierte Arbeitskräfte die Hauptkräfte sind, die Chinas Produktionssektor und Innovationskraft stützen.
Quelle: CRI Online April 2022 CollectionThe basic underpinnings of the rule of law in Venezuela have degraded to an alarming degree.
Die grundlegenden Säulen der Rechtsstaatlichkeit in Venezuela sind auf alarmierendem Niveau geschwächt.
Quelle: VOA Regular Speed September 2016 CompilationCryptocurrency markets were in turmoil as more signs emerged of problems with the infrastructure underpinning digital assets.
Die Kryptowährungsmärkte waren in Aufruhr, als weitere Anzeichen für Probleme mit der Infrastruktur auftauchten, die digitale Vermögenswerte stützen.
Quelle: The Economist (Summary)the theme of honour underpinning the two books.
Das Thema Ehre, das den beiden Büchern zugrunde liegt.
the theoretical underpinning for free-market economics.
die theoretische Grundlage für die freie Marktwirtschaft.
The CIA’s philosophy is to demystify the cooking process by revealing the underpinnings of technique that form the foundation of all great meals.
Die Philosophie der CIA besteht darin, den Kochprozess zu entmystifizieren, indem die Grundlage der Technik aufgedeckt wird, die die Basis für alle großartigen Mahlzeiten bildet.
Built upon the underpinnings of the Mercedes-Benz M-class, the unibody 2011 Jeep Grand Cherokee wears cleaner sheetmetal that is still instantly recognizable for what it is.
Basierend auf den Grundlagen des Mercedes-Benz M-Klasse-Modells trägt der unibody 2011 Jeep Grand Cherokee sauberere Karosseriebleche, die sofort als das erkannt werden, was sie sind.
So saying, she seated herself on the underpinning of the fence and hummed:-- "Mon bras si dodu, "My arm so plump, Ma jambe bien faite My leg well formed, Et le temps perdu." And time wasted.
So sagte sie und setzte sich auf die Unterlage des Zauns und summte:-- "Mon bras si dodu, "Mein Arm ist so prall, Ma jambe bien faite Mein Bein wohl geformt, Et le temps perdu." Und verschwendete Zeit.
Strong communication skills are the underpinning of a successful career.
Starke Kommunikationsfähigkeiten sind die Grundlage für eine erfolgreiche Karriere.
A solid understanding of mathematics is the underpinning of many scientific disciplines.
Ein solides Verständnis der Mathematik ist die Grundlage vieler wissenschaftlicher Disziplinen.
Trust is the underpinning of any healthy relationship.
Vertrauen ist die Grundlage jeder gesunden Beziehung.
The rule of law is the underpinning of a democratic society.
Die Rechtsstaatlichkeit ist die Grundlage einer demokratischen Gesellschaft.
Ethical behavior is the underpinning of a reputable business.
Ethisches Verhalten ist die Grundlage eines seriösen Geschäfts.
Research and data analysis are the underpinning of evidence-based decision-making.
Forschung und Datenanalyse bilden die Grundlage für evidenzbasierte Entscheidungsfindung.
Theoretical frameworks provide the underpinning for practical applications.
Theoretische Rahmenwerke bilden die Grundlage für praktische Anwendungen.
A strong work ethic is the underpinning of personal and professional success.
Eine starke Arbeitsmoral ist die Grundlage für persönlichen und beruflichen Erfolg.
Education serves as the underpinning for societal progress and development.
Bildung bildet die Grundlage für gesellschaftlichen Fortschritt und Entwicklung.
Cultural values often form the underpinning of societal norms and behaviors.
Kulturelle Werte bilden oft die Grundlage für gesellschaftliche Normen und Verhaltensweisen.
It's threatening the very underpinnings of our society.
Es bedroht die grundlegenden Säulen unserer Gesellschaft.
Quelle: TED Talks (Audio Version) April 2015 CollectionThis was the underpinning of Crespo Island. This was land.
Das war die Grundlage von Crespo Island. Das war Land.
Quelle: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)Now, finally I want to consider the psychology underpinning the traditional holiday hotel industry.
Jetzt möchte ich schließlich die Psychologie untersuchen, die der traditionellen Hotelbranche zugrunde liegt.
Quelle: Cambridge IELTS Listening Practice Tests 7When quiescent, the fountain becomes the underpinning for the elegant displays of snow that Cambridge so unfailingly provides.
Wenn stillgelegt, wird die Fontäne zur Grundlage für die eleganten Schneeeffekte, die Cambridge so unfehlbar bietet.
Quelle: Entering Harvard UniversityNext year, the country's foreign trade growth will have a strong underpinning, and will step up to high-quality growth.
Nächstes Jahr wird das Wachstum des Außenhandels des Landes eine starke Grundlage haben und sich auf ein qualitativ hochwertiges Wachstum zubewegen.
Quelle: CRI Online December 2018 CollectionMeanwhile, the shady labor practices underpinning the food delivery industry worry Chan.
Gleichzeitig machen Chan die fragwürdigen Arbeitsbedingungen in der Lebensmittel- und Lieferindustrie Sorgen.
Quelle: Intermediate and advanced English short essay.They are the underpinning of the ecological systems where they exist, just like coral reefs.
Sie sind die Grundlage der ökologischen Systeme, in denen sie existieren, ähnlich wie Korallenriffe.
Quelle: Vox opinionHe says skilled workers are main forces underpinning China's manufacturing sector and innovation drive.
Er sagt, dass qualifizierte Arbeitskräfte die Hauptkräfte sind, die Chinas Produktionssektor und Innovationskraft stützen.
Quelle: CRI Online April 2022 CollectionThe basic underpinnings of the rule of law in Venezuela have degraded to an alarming degree.
Die grundlegenden Säulen der Rechtsstaatlichkeit in Venezuela sind auf alarmierendem Niveau geschwächt.
Quelle: VOA Regular Speed September 2016 CompilationCryptocurrency markets were in turmoil as more signs emerged of problems with the infrastructure underpinning digital assets.
Die Kryptowährungsmärkte waren in Aufruhr, als weitere Anzeichen für Probleme mit der Infrastruktur auftauchten, die digitale Vermögenswerte stützen.
Quelle: The Economist (Summary)Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen