the police officer tried to de-escalate the tense situation before anyone got hurt.
El oficial de policía trató de desactivar la tensa situación antes de que alguien resultara herido.
diplomats are working hard to de-escalate tensions between the two countries.
Los diplomáticos están trabajando arduamente para desactivar las tensiones entre los dos países.
the manager used calm communication to de-escalate the argument between employees.
El gerente utilizó una comunicación tranquila para desactivar la discusión entre los empleados.
we need to de-escalate this conflict before it turns into a full-scale war.
Necesitamos desactivar este conflicto antes de que se convierta en una guerra a gran escala.
the therapist helped the patient de-escalate their anxiety through breathing exercises.
El terapeuta ayudó al paciente a desactivar su ansiedad a través de ejercicios de respiración.
community leaders met to discuss how to de-escalate the rising violence in the neighborhood.
Los líderes comunitarios se reunieron para discutir cómo desactivar la creciente violencia en el vecindario.
she managed to de-escalate the crisis by negotiating with both parties involved.
Ella logró desactivar la crisis al negociar con ambas partes involucradas.
the un peacekeepers are attempting to de-escalate the hostilities in the region.
Los cascos azules de la ONU están intentando desactivar las hostilidades en la región.
teachers are trained to de-escalate classroom conflicts and maintain a positive learning environment.
Los maestros están capacitados para desactivar los conflictos en el aula y mantener un ambiente de aprendizaje positivo.
he knew how to de-escalate stressful situations without making them worse.
Él sabía cómo desactivar situaciones estresantes sin empeorarlas.
the mediator helped de-escalate the dispute before it reached the courtroom.
El mediador ayudó a desactivar la disputa antes de que llegara a la sala del tribunal.
medical professionals use special techniques to de-escalate aggressive behavior in patients.
Los profesionales médicos utilizan técnicas especiales para desactivar el comportamiento agresivo en los pacientes.
social media companies are developing tools to de-escalate online conflicts and reduce cyberbullying.
Las empresas de redes sociales están desarrollando herramientas para desactivar los conflictos en línea y reducir el ciberacoso.
the counselor was able to de-escalate the emotional outburst with empathy and patience.
El consejero pudo desactivar la explosión emocional con empatía y paciencia.
the police officer tried to de-escalate the tense situation before anyone got hurt.
El oficial de policía trató de desactivar la tensa situación antes de que alguien resultara herido.
diplomats are working hard to de-escalate tensions between the two countries.
Los diplomáticos están trabajando arduamente para desactivar las tensiones entre los dos países.
the manager used calm communication to de-escalate the argument between employees.
El gerente utilizó una comunicación tranquila para desactivar la discusión entre los empleados.
we need to de-escalate this conflict before it turns into a full-scale war.
Necesitamos desactivar este conflicto antes de que se convierta en una guerra a gran escala.
the therapist helped the patient de-escalate their anxiety through breathing exercises.
El terapeuta ayudó al paciente a desactivar su ansiedad a través de ejercicios de respiración.
community leaders met to discuss how to de-escalate the rising violence in the neighborhood.
Los líderes comunitarios se reunieron para discutir cómo desactivar la creciente violencia en el vecindario.
she managed to de-escalate the crisis by negotiating with both parties involved.
Ella logró desactivar la crisis al negociar con ambas partes involucradas.
the un peacekeepers are attempting to de-escalate the hostilities in the region.
Los cascos azules de la ONU están intentando desactivar las hostilidades en la región.
teachers are trained to de-escalate classroom conflicts and maintain a positive learning environment.
Los maestros están capacitados para desactivar los conflictos en el aula y mantener un ambiente de aprendizaje positivo.
he knew how to de-escalate stressful situations without making them worse.
Él sabía cómo desactivar situaciones estresantes sin empeorarlas.
the mediator helped de-escalate the dispute before it reached the courtroom.
El mediador ayudó a desactivar la disputa antes de que llegara a la sala del tribunal.
medical professionals use special techniques to de-escalate aggressive behavior in patients.
Los profesionales médicos utilizan técnicas especiales para desactivar el comportamiento agresivo en los pacientes.
social media companies are developing tools to de-escalate online conflicts and reduce cyberbullying.
Las empresas de redes sociales están desarrollando herramientas para desactivar los conflictos en línea y reducir el ciberacoso.
the counselor was able to de-escalate the emotional outburst with empathy and patience.
El consejero pudo desactivar la explosión emocional con empatía y paciencia.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora