frayed edges
bordes deshilachados
frayed fabric
tela deshilachada
frayed nerves
nervios de punta
frayed relationship
relación tensa
The argument frayed their nerves.
El argumento debilitó sus nervios.
The buckram was frayed on the antique volume.
El bretel estaba deshilachado en el volumen antiguo.
This old jumper of mine is frayed at the sleeve cuff.
Este viejo suéter mío está deshilachado en el puño de la manga.
The old rope was frayed and no longer safe to use.
La vieja cuerda estaba deshilachada y ya no era segura de usar.
Her nerves were frayed after a long day of work.
Sus nervios estaban a flor de piel después de un largo día de trabajo.
The edges of the paper were frayed from frequent handling.
Los bordes del papel estaban deshilachados por el manejo frecuente.
The relationship between the two countries is frayed due to political tensions.
La relación entre los dos países está tensa debido a las tensiones políticas.
His patience was frayed after waiting for hours in line.
Su paciencia se agotó después de esperar horas en la fila.
The hem of her dress was frayed and needed to be repaired.
El dobladillo de su vestido estaba deshilachado y necesitaba ser reparado.
The frayed wires needed to be replaced to avoid any electrical hazards.
Los cables deshilachados necesitaban ser reemplazados para evitar cualquier peligro eléctrico.
The frayed relationship between the siblings needed to be repaired.
La relación tensa entre los hermanos necesitaba ser reparada.
His frayed temper caused him to snap at everyone around him.
Su mal temperamento lo hizo reaccionar con brusquedad ante todos a su alrededor.
The frayed edges of the carpet made it look worn out.
Los bordes deshilachados de la alfombra la hacían lucir desgastada.
frayed edges
bordes deshilachados
frayed fabric
tela deshilachada
frayed nerves
nervios de punta
frayed relationship
relación tensa
The argument frayed their nerves.
El argumento debilitó sus nervios.
The buckram was frayed on the antique volume.
El bretel estaba deshilachado en el volumen antiguo.
This old jumper of mine is frayed at the sleeve cuff.
Este viejo suéter mío está deshilachado en el puño de la manga.
The old rope was frayed and no longer safe to use.
La vieja cuerda estaba deshilachada y ya no era segura de usar.
Her nerves were frayed after a long day of work.
Sus nervios estaban a flor de piel después de un largo día de trabajo.
The edges of the paper were frayed from frequent handling.
Los bordes del papel estaban deshilachados por el manejo frecuente.
The relationship between the two countries is frayed due to political tensions.
La relación entre los dos países está tensa debido a las tensiones políticas.
His patience was frayed after waiting for hours in line.
Su paciencia se agotó después de esperar horas en la fila.
The hem of her dress was frayed and needed to be repaired.
El dobladillo de su vestido estaba deshilachado y necesitaba ser reparado.
The frayed wires needed to be replaced to avoid any electrical hazards.
Los cables deshilachados necesitaban ser reemplazados para evitar cualquier peligro eléctrico.
The frayed relationship between the siblings needed to be repaired.
La relación tensa entre los hermanos necesitaba ser reparada.
His frayed temper caused him to snap at everyone around him.
Su mal temperamento lo hizo reaccionar con brusquedad ante todos a su alrededor.
The frayed edges of the carpet made it look worn out.
Los bordes deshilachados de la alfombra la hacían lucir desgastada.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora