tangled hair
cabello enredado
get tangled up
enredarse
tangled wires
cables enredados
tangled mess
desorden enmarañado
tangled relationship
relación enredada
tangle with
enredarse con
tangled with the law.
enredado con la ley.
to free tangled ropes
para liberar cuerdas enredadas
a tangled mass of hair
un enredo de cabello
Your hair looks a bit tangled.
Tu cabello se ve un poco enredado.
tangled by his own duplicity;
enredado por su propia duplicidad;
The wind tangled her hair.
El viento enredó su cabello.
A movement caught his eye in the tangled undergrowth.
Un movimiento llamó su atención en el enmarañado sotobosque.
her blonde hair was a mass of tangled curls.
su cabello rubio era un enredo de rizos.
what a tangled web we weave when we first practise to deceive.
¿Qué complicada red tejemos cuando empezamos a engañar?
the broom somehow got tangled up in my long skirt.
De alguna manera, la escoba se enredó en mi falda larga.
My legs got hopelessly tangled in the rope.
Mis piernas se enredaron desesperadamente en la cuerda.
Your hair’s so tangled that I can’t comb it.
Tu cabello está tan enredado que no puedo peinarlo.
But don't get tangled: Gasol's a key player, one of the most adept power forwards in the league at scoring nattily and moving the ball.
Pero no te enredes: Gasol es un jugador clave, uno de los mejores jugadores pivots de la liga en anotar con elegancia y mover el balón.
Paths, tangled like reel of thread, give an impression of typical European townlet , which cultivates people's mind and temperament.
Senderos, enredados como un carrete de hilo, dan la impresión de un típico pueblo europeo que cultiva la mente y el temperamento de las personas.
It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush.
Flotó torpemente hasta el suelo y aterrizó en un enredo de maleza y cuerda contra un arbusto muerto.
tangled hair
cabello enredado
get tangled up
enredarse
tangled wires
cables enredados
tangled mess
desorden enmarañado
tangled relationship
relación enredada
tangle with
enredarse con
tangled with the law.
enredado con la ley.
to free tangled ropes
para liberar cuerdas enredadas
a tangled mass of hair
un enredo de cabello
Your hair looks a bit tangled.
Tu cabello se ve un poco enredado.
tangled by his own duplicity;
enredado por su propia duplicidad;
The wind tangled her hair.
El viento enredó su cabello.
A movement caught his eye in the tangled undergrowth.
Un movimiento llamó su atención en el enmarañado sotobosque.
her blonde hair was a mass of tangled curls.
su cabello rubio era un enredo de rizos.
what a tangled web we weave when we first practise to deceive.
¿Qué complicada red tejemos cuando empezamos a engañar?
the broom somehow got tangled up in my long skirt.
De alguna manera, la escoba se enredó en mi falda larga.
My legs got hopelessly tangled in the rope.
Mis piernas se enredaron desesperadamente en la cuerda.
Your hair’s so tangled that I can’t comb it.
Tu cabello está tan enredado que no puedo peinarlo.
But don't get tangled: Gasol's a key player, one of the most adept power forwards in the league at scoring nattily and moving the ball.
Pero no te enredes: Gasol es un jugador clave, uno de los mejores jugadores pivots de la liga en anotar con elegancia y mover el balón.
Paths, tangled like reel of thread, give an impression of typical European townlet , which cultivates people's mind and temperament.
Senderos, enredados como un carrete de hilo, dan la impresión de un típico pueblo europeo que cultiva la mente y el temperamento de las personas.
It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush.
Flotó torpemente hasta el suelo y aterrizó en un enredo de maleza y cuerda contra un arbusto muerto.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora