shift the blame
انتقال دادن تقصیر
blame game
بازی تقصیر
take the blame
پذیرش تقصیر
blameless
بیگناه
share the blame
تقصیر را تقسیم کردن
deserve the blame
تقصیر را به جا بیاورید
place the blame
قرار دادن تقصیر
blame for
تقصیر برای
bear the blame
تحمل تقصیر
he was to blame for their deaths.
او مسئول مرگ آنها بود.
They laid the blame on us.
آنها مقصر دانستن ما.
divide the blame with sb.
تقصیر را با کسی تقسیم کنید.
fix the blame on a person
مقصر را به یک شخص نسبت دهید.
No blame is imputable to him.
هیچ تقصیری متوجه او نیست.
affix blame to him.
مقصر دانستن او.
they blame youth crime on unemployment.
آنها جرم و جنایت جوانان را به بیکاری نسبت میدهند.
it is futile to allocate blame for this.
تلاش برای متهم کردن کسی در این مورد بیفایده است.
shift the blame on to someone else
تقصیر را به گردن شخص دیگری بیندازید.
I'm bound to blame him.
من مجبورم او را مقصر بدانم.
exonerate sb. from blame
کسی را از تقصیر تبرئه کنید.
fastened the blame on the weather.
تقصیر را به خاطر آب و هوا نسبت دادند.
learning to place the blame where it belongs.
یادگیری قرار دادن تقصیر در جای مناسب.
they are trying to put the blame on us.
آنها سعی میکنند تقصیر را به گردن ما بیندازند.
you can't blame the wee fella.
نمیتوانید آن پسر کوچولو را مقصر بدانید.
for this we can only blame ourselves.
برای این ما فقط خودمان را مقصر میدانیم.
commentators put some of the blame on Congress.
ناظران مقداری از تقصیر را به گردن کنگره انداختند.
she's shifting the blame on to me.
او تقصیر را به گردن من میاندازد.
Don't blame me. Blame your pal, biology.
من مقصر نیستم. مقصر دوستت، زیست شناسی است.
منبع: The Big Bang Theory Season 10You can blame me. You can blame my father.
میتوانی من را مقصر بدانی. میتوانی پدرم را مقصر بدانی.
منبع: Loving Vincent: The Mystery of the Starry NightWhen he lost, he shouldered the blame.
وقتی شکست خورد، تقصیر را به دوش کشید.
منبع: 2018 Best Hits CompilationSome colony losses have been blamed on pesticides.
برخی از تلفات کلنی به دلیل سموم دفع آفات مقصر دانستهشدهاند.
منبع: CNN Listening Compilation December 2020Agreed. You can hardly blame people for worrying, though.
موافقم. نمیتوانی آنها را به خاطر نگرانیشان سرزنش کنی.
منبع: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)An irresponsible person deserves to be blamed and punished.
یک فرد بیمسئولتی لیاقت سرزنش و مجازات دارد.
منبع: Liu Yi's breakthrough of 5000 English vocabulary words.And how 'bout you just take some blame?
و چطور اینطور؟ فقط کمی تقصیر را به دوش بگیرید؟
منبع: Music live performanceThey've remained silent. The government, however, is blaming them.
آنها سکوت کردهاند. با این حال، دولت آنها را مقصر میداند.
منبع: NPR News October 2017 CollectionBut the government - they are obviously pinning the blame on them.
اما دولت - آنها به وضوح تقصیر را به گردن آنها میاندازند.
منبع: NPR News January 2020 CompilationA) They shift the blame to others.
الف) آنها تقصیر را به گردن دیگران میاندازند.
منبع: Past English Level 4 Reading Exam Papersshift the blame
انتقال دادن تقصیر
blame game
بازی تقصیر
take the blame
پذیرش تقصیر
blameless
بیگناه
share the blame
تقصیر را تقسیم کردن
deserve the blame
تقصیر را به جا بیاورید
place the blame
قرار دادن تقصیر
blame for
تقصیر برای
bear the blame
تحمل تقصیر
he was to blame for their deaths.
او مسئول مرگ آنها بود.
They laid the blame on us.
آنها مقصر دانستن ما.
divide the blame with sb.
تقصیر را با کسی تقسیم کنید.
fix the blame on a person
مقصر را به یک شخص نسبت دهید.
No blame is imputable to him.
هیچ تقصیری متوجه او نیست.
affix blame to him.
مقصر دانستن او.
they blame youth crime on unemployment.
آنها جرم و جنایت جوانان را به بیکاری نسبت میدهند.
it is futile to allocate blame for this.
تلاش برای متهم کردن کسی در این مورد بیفایده است.
shift the blame on to someone else
تقصیر را به گردن شخص دیگری بیندازید.
I'm bound to blame him.
من مجبورم او را مقصر بدانم.
exonerate sb. from blame
کسی را از تقصیر تبرئه کنید.
fastened the blame on the weather.
تقصیر را به خاطر آب و هوا نسبت دادند.
learning to place the blame where it belongs.
یادگیری قرار دادن تقصیر در جای مناسب.
they are trying to put the blame on us.
آنها سعی میکنند تقصیر را به گردن ما بیندازند.
you can't blame the wee fella.
نمیتوانید آن پسر کوچولو را مقصر بدانید.
for this we can only blame ourselves.
برای این ما فقط خودمان را مقصر میدانیم.
commentators put some of the blame on Congress.
ناظران مقداری از تقصیر را به گردن کنگره انداختند.
she's shifting the blame on to me.
او تقصیر را به گردن من میاندازد.
Don't blame me. Blame your pal, biology.
من مقصر نیستم. مقصر دوستت، زیست شناسی است.
منبع: The Big Bang Theory Season 10You can blame me. You can blame my father.
میتوانی من را مقصر بدانی. میتوانی پدرم را مقصر بدانی.
منبع: Loving Vincent: The Mystery of the Starry NightWhen he lost, he shouldered the blame.
وقتی شکست خورد، تقصیر را به دوش کشید.
منبع: 2018 Best Hits CompilationSome colony losses have been blamed on pesticides.
برخی از تلفات کلنی به دلیل سموم دفع آفات مقصر دانستهشدهاند.
منبع: CNN Listening Compilation December 2020Agreed. You can hardly blame people for worrying, though.
موافقم. نمیتوانی آنها را به خاطر نگرانیشان سرزنش کنی.
منبع: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)An irresponsible person deserves to be blamed and punished.
یک فرد بیمسئولتی لیاقت سرزنش و مجازات دارد.
منبع: Liu Yi's breakthrough of 5000 English vocabulary words.And how 'bout you just take some blame?
و چطور اینطور؟ فقط کمی تقصیر را به دوش بگیرید؟
منبع: Music live performanceThey've remained silent. The government, however, is blaming them.
آنها سکوت کردهاند. با این حال، دولت آنها را مقصر میداند.
منبع: NPR News October 2017 CollectionBut the government - they are obviously pinning the blame on them.
اما دولت - آنها به وضوح تقصیر را به گردن آنها میاندازند.
منبع: NPR News January 2020 CompilationA) They shift the blame to others.
الف) آنها تقصیر را به گردن دیگران میاندازند.
منبع: Past English Level 4 Reading Exam Papersلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید